Translation of "Give approval for" in German

The personnel department must first give approval for the intended employment.
Die Personalabteilung muss die beabsichtigte Tätigkeit genehmigen.
ParaCrawl v7.1

So... will the report give final approval for the Glacier Hotel project or not?
Also... erteilt der Bericht nun die endgültige Genehmigung... für das Gletscherhotel-Projekt oder nicht?
OpenSubtitles v2018

The forthcoming Conference in November could give formal approval for the seminars to be held next year.
Auf der nächsten Konferenz im November könnten die im kommenden Jahr durchzuführenden Seminare offiziell genehmigt werden.
EUbookshop v2

After your payment and receipt of the sample you give the approval for the ordered engravings.
Nach Ihrer Zahlung und nach Erhalt des Musters erteilen Sie die Freigabe für die bestellten Gravuren .
ParaCrawl v7.1

This is also understood by the Council of Ministers, which is now competent to give final approval for this aid, aid reinforced with the inclusion of the concept of remoteness in the Treaty of the European Union as defined in Amsterdam.
So sieht es auch der Ministerrat, der nun für die abschließende Bewilligung dieser Beihilfen zuständig ist, die durch die Aufnahme des Konzepts der äußersten Randlage in den Vertrag über die Europäische Union gemäß den in Amsterdamgetroffenen Festlegungen zusätzlich legitimiert werden.
Europarl v8

That might not sound like the most auspicious time for the European Council to give final approval for the preparation of a long-awaited new “global foreign and security strategy” for the EU.
Das klingt nicht unbedingt nach einem vielversprechenden Zeitpunkt für die endgültige Zustimmung des Europäischen Rates zur Ausarbeitung einer lange erwarteten neuen globalen „Strategie für die Außen- und Sicherheitspolitik“ der EU.
News-Commentary v14

Save in the case of force majeure, a train path allocated to a priority freight operation may not be cancelled less than three months before its working timetable if the applicant concerned does not give their approval for such cancellation.
Außer in Fällen höherer Gewalt können für den vorrangigen Güterverkehr zugewiesene Zugtrassen weniger als drei Monate vor dem fahrplanmäßigen Termin nicht ohne Einwilligung des betreffenden Antragstellers storniert werden.
TildeMODEL v2018

The Bureau had unanimously agreed that the president speak on their behalf and propose that the plenary session give its approval for signing the interinstitutional agreement on internal enquiries to be carried out by the European Fraud Prevention Office (OLAF).
Im Namen des Präsidiums, das sich einstimmig für die Unterzeichnung ausgesprochen hat, bittet die PRÄSIDENTIN das Plenum, der Unterzeichnung der interinstitutionellen Vereinbarung über die Durchführung interner Ermittlungen durch das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) zuzustimmen.
TildeMODEL v2018

In addition to its framework approval of the divestment measures, DNB also needs to give approval for each of the repayment tranches of the CT1 securities at the time of repayment in order to ensure that a repayment is prudentially acceptable.
Zusätzlich zur Rahmengenehmigung der Veräußerungsmaßnahmen muss die DNB auch die einzelnen Rückzahlungstranchen für die CT1-Wertpapiere zum Zeitpunkt der Rückzahlung genehmigen, um sicherzustellen, dass eine Rückzahlung aus aufsichtsrechtlicher Sicht akzeptabel ist.
DGT v2019

Save in the case of force majeure, including urgent and unforeseeable safety-critical work, a train path allocated to a freight operation pursuant to this Article may not be cancelled less than 2 months before its scheduled time in the working timetable if the applicant concerned does not give its approval for such cancellation.
Außer in Fällen höherer Gewalt, einschließlich dringender und unvorhersehbarer sicherheitsrelevanter Arbeiten, können für den erleichterten Güterverkehr gemäß diesem Artikel zugewiesene Zugtrassen weniger als zwei Monate vor dem fahrplanmäßigen Termin nicht ohne Einwilligung des betreffenden Antragstellers storniert werden.
DGT v2019

The Minister for Administrative Affairs, James Hacker, has announced he'll not give approval for the BCC to make propanol.
Der Minister für Verwaltungsangelegen- heiten, James Hacker, erklärte, es gibt von ihm kein grünes Licht für die British Chemical Corporation zur Produktion von Propanol.
OpenSubtitles v2018

In France, the corporation has to give its approval for these transactions, while certain conditions apply in the Netherlands and the United Kingdom.
In Frankreich ist hierzu die Genehmigung der berufsständischen Körperschaft erforderlich, während in den Nieder landen und im Vereinigten Königreich bestimmte Bedingungen hierfür einzuhalten sind.
EUbookshop v2

The European Commission is supporting their request and EU foreign ministers are about to give their formal approval for the extension.
Die Europäische Kommission unterstützt ihre Forderung, und die EU-Außenminister haben kürzlich ihre formale Zustimmung zu ihrer Verlängerung gegeben.
EUbookshop v2

This is also under stood by the Council of Ministers, which is now competent to give final approval for this aid, aid reinforced with the inclusion of the concept of remoteness in the Treaty of the European Union as defined in Amsterdam.
So sieht es auch der Ministerrat, der nun für die ab schließende Bewilligung dieser Beihilfen zuständig ist, die durch die Aufnahme des Konzepts der äußersten Randlage in den Vertrag über die Europäische Union ge mäß den in Amsterdamgetroffenen Festlegungen zusätzlich legitimiert werden.
EUbookshop v2

The reason seems to be that the management was content to give its approval for re search without firmly taking part in it, except in the case of locomotives where there was strong social pressure from local residents regarding noise pollution.
Der Grund hierfür lag offenbar darin, dass das Management sich damit begnügt hatte, der Forschung zuzustimmen, ohne jedoch ein echtes Interesse daran zu haben, ausser im Falle der Lokomotiven, wo seitens der im Umkreis wohnenden Bevölkerung wegen der Lärmbelästigung ein starker sozialer Druck ausgeübt wurde.
EUbookshop v2

We also tested the clutch now with 45 hp and can give our approval for lunatic engines.
Wir haben sie nun auch mit 45 PS getestet und können daher unsere Freigabe auch für wahnwitzige Motoren geben.
ParaCrawl v7.1

You give CIS your approval for linking and networking by contacting us in the form of a consultation or information, by handing over your business card and hence explicitly requesting the service, and through a contractually recorded project cooperation.
Durch Ihre Kontaktaufnahme in Form einer Beratung oder Auskunft, Ihren ausdrücklichen Wunsch bei Aushändigung Ihrer Visitenkarte und durch eine vertraglich festgehaltene Projektzusammenarbeit geben Sie uns Ihre Zustimmung für die Vermittlung und Vernetzung durch die CIS.
ParaCrawl v7.1

With this fact in mind a table was developed which subdivides the components of a pedelec in four categories and which is intended as future guideline for those who are requested to give their approval for the replacement of components on pedelecs.
Das Portfolio enthält viele Abstufungen, angefangen von der markenbildenden, vollständig individualisierten Premiumversion, die gemäß den Wünschen und Cl-Anforderungen des Kunden zusammengestellt werden kann, bis hin zur Standardversion in Schwarz-Weiß mit neutralisierten Bildern aktueller Bauteile.
ParaCrawl v7.1

With the submitting of your personal identification data to the provider of the web site you give him an approval for disclosing your personal data on the web site as well as for their processing in the extent which is necessary for functional operation of the web site.
Mit der Bereitstellung ihrer persönlichen Identifikationsangaben dem Provider der Webseite stimmen Sie mit der Veröffentlichung dieser auf der Seite und mit dem Verarbeiten der persönlichen Angaben im Rahmen, der für den Betrieb der Webseite nötig ist, zu.
ParaCrawl v7.1