Translation of "Give some thought" in German

I have therefore noted them, and I will give them some thought.
Ich habe sie daher notiert und werde etwas darüber nachdenken.
Europarl v8

It is therefore very important that we give some thought to this.
Deshalb ist es so wichtig, daß wir alles gut bedenken.
Europarl v8

We should give this some careful thought.
Das sollten wir uns ruhig einmal anschauen.
Europarl v8

I should like you to give that some thought, Mr President of the Commission.
Ich hätte gern, daß Sie darüber nachdenken, Herr Kommissionspräsident.
Europarl v8

Mr President, please be kind enough to give this some thought.
Ich wäre Ihnen dankbar, Herr Präsident, wenn Sie darüber nachdenken würden.
Europarl v8

I think we must give some thought to the issue of reducing mobility.
Ich halte es für notwendig, auch über eine Einschränkung der Mobilität nachzudenken.
Europarl v8

Give some thought to that wording.
Lassen Sie sich diese Formulierung einmal auf der Zunge zergehen.
Europarl v8

I would advise you to give this some thought.
Ich empfehle Ihnen, darüber nachzudenken.
Europarl v8

I say this as a suggestion, so that we can, together, give some thought to that.
Ich sage das als Anregung, damit wir einmal gemeinsam darüber nachdenken.
Europarl v8

I ask you, with your colleagues in the Conference of Presidents, to give some thought to that.
Ich bitte, das mit Ihren Mitarbeitern der Konferenz der Präsidenten zu überlegen.
Europarl v8

That might be an interesting angle, and one to which we might give some thought.
Vielleicht wäre das ein interessanter Aspekt, über den man nachdenken sollte.
Europarl v8

We have to give some thought to how we can make our public relations work even better.
Wir müssen uns überlegen, wie wir unsere Öffentlichkeitsarbeit noch verbessern können.
Europarl v8

That is something to which China ought perhaps to give some thought.
Das sollte sich China vielleicht auch einmal überlegen.
Europarl v8

Naturally, as the Presidency, we are prepared to give it some thought.
Selbstverständlich sind wir als Ratsvorsitz bereit, hierüber nachzudenken.
Europarl v8

Give that some serious thought.
Also überlegen Sie, was Sie tun.
OpenSubtitles v2018

My dear Frederick, even you should give them some thought.
Mein lieber Friedrich, diese Worte solltest auch du bedenken.
OpenSubtitles v2018

Look, maybe you should give some thought to what's next for you and Toothless.
Vielleicht solltest du auch überlegen, was du und Ohnezahn jetzt macht.
OpenSubtitles v2018

If he doubled it to 20, I'd give it some thought.
Wenn er es auf 20 verdoppelt, denke ich darüber nach.
OpenSubtitles v2018

Well, let me give it some more thought.
Lassen Sie mich noch etwas nachdenken.
OpenSubtitles v2018