Translation of "Given situation" in German

Given the current situation, this creates even more difficulties.
Das macht in der aktuellen Situation noch mehr Schwierigkeiten.
Europarl v8

What consideration has the Council given to the situation in Algeria over the last few weeks?
Wie bewertet der Rat die Situation in Algerien in den letzten Wochen?
Europarl v8

This is because, given the global situation, Europe must be united and strong.
Denn aufgrund der globalen Situation muss Europa vereint und stark sein.
Europarl v8

He faces some significant challenges, given the current situation.
Angesichts der gegenwärtigen Situation wird er mit einigen bedeutenden Herausforderungen konfrontiert werden.
Europarl v8

For example, not enough attention is given to the situation of individual holdings.
Ich meine, die Lage der Einzelbetriebe ist hier zu wenig gesehen.
Europarl v8

There is a danger that the conflict will become international, given the situation in Casamanca.
Angesichts der in Casamance herrschenden Situation besteht die Gefahr einer Internationalisierung des Konflikts.
Europarl v8

This is not a necessary cost given the current situation.
Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig.
Europarl v8

I find that totally unacceptable, especially given the current situation.
Ich finde das, insbesondere angesichts der derzeitigen Lage, vollkommen inakzeptabel.
Europarl v8

Given this situation, what are the European Commission and the Member States doing?
Was unternehmen die Kommission und die Staaten angesichts dieser Situation?
Europarl v8

Special attention must be given to the situation of vulnerable groups.
Besondere Beachtung muss dabei der spezifischen Lage von schutzbedürftigen Gruppen zukommen.
Europarl v8

Given that situation, I would say that the very best result has been achieved.
Aus dieser Situation heraus ist meines Erachtens noch das Beste herausgeholt worden.
Europarl v8

Given the situation over the last decade, developments are rather encouraging.
Angesichts der Situation in den letzten zehn Jahren sind die Entwicklungen recht ermutigend.
Europarl v8

Nor should we allow ourselves to let the pace slacken, given the situation at sea.
Angesichts der Situation auf den Meeren dürfen wir uns auch keine Atempause gönnen.
Europarl v8

This system is put to work in the given situation.
Dieses System kommt in der jetzigen Situation zum Einsatz.
Europarl v8

This would have been an important political signal even in the given situation.
Dies wäre gerade in der gegebenen Situation ein wichtiges politisches Zeichen gewesen.
Europarl v8

Given such a situation what else could I do?
Was hätte ich angesichts einer solchen Situation sonst tun können?
Tatoeba v2021-03-10

Special attention should be given to the situation in new Member States.
Besondere Aufmerksamkeit sollte der Lage in den neuen Mitgliedstaaten gewidmet werden.
TildeMODEL v2018

Given this situation, the opposition was becoming ever stronger.
In Anbetracht dieser Lage sehe sich die Opposition immer mehr gestärkt.
TildeMODEL v2018

Third, as regards the premium charged, as indicated previously, SACE did not charge a higher price but a price equal to the private reinsurers, whilst it assumed a higher risk (because residual and much larger) that the market participants were not ready to insure, given the situation on the market and SACE BT's financial situation.
Werden sie erfüllt, kann die Beihilfe vorübergehend gewährt werden.
DGT v2019