Translation of "Given the current situation" in German

Given the current situation, this creates even more difficulties.
Das macht in der aktuellen Situation noch mehr Schwierigkeiten.
Europarl v8

Unfortunately I am afraid such an increase does not appear a realistic proposition at this time given the current budgetary situation.
Leider ist eine solche Erhöhung angesichts der aktuellen Haushaltssituation derzeit nicht sehr realistisch.
Europarl v8

He faces some significant challenges, given the current situation.
Angesichts der gegenwärtigen Situation wird er mit einigen bedeutenden Herausforderungen konfrontiert werden.
Europarl v8

This is not a necessary cost given the current situation.
Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig.
Europarl v8

I find that totally unacceptable, especially given the current situation.
Ich finde das, insbesondere angesichts der derzeitigen Lage, vollkommen inakzeptabel.
Europarl v8

Given the current situation, an effective legal framework for the financial sector is urgently needed.
Unter den derzeitigen Umständen ist ein wirksamer Rechtsrahmen für den Finanzsektor dringend erforderlich.
TildeMODEL v2018

Given the current situation, I'm afraid that may no longer be possible.
In Anbetracht der gegenwärtigen Lage fürchte ich, das ist nicht möglich.
OpenSubtitles v2018

In my opinion, this is an impossible criterion for granting aid, given the current situation.
Angesichts der derzeitigen Situation ist dies meines Erachtens ein unmögliches Kriterium für Hilfeleistungen.
Europarl v8

A marketing concept for logistics properties does not seem necessary given the current market situation.
Ein Vermarktungskonzept für Logistikimmobilien scheint angesichts der derzeitigen Marktlage nicht notwendig.
ParaCrawl v7.1

Given the current situation, our shops and those of our dealers are closed.
In Anbetracht der aktuellen Situation sind unsere Geschäfte sowie die unserer Händler geschlossen.
CCAligned v1

Given the current situation, we are now offering property viewings via video chat.
Aufgrund der aktuellen Situation bieten wir Ihnen Besichtigungstermine via Video-Chat an.
CCAligned v1

Given the current situation, this is more important than greater investment demand.
In der gegenwärtigen Situation ist dies noch wichtiger als die Vergrößerung des Investitionsbedarfs.
ParaCrawl v7.1

Given the current situation with the funds from this meeting will take!
In Anbetracht der aktuellen Situation mit den Mitteln aus dieser Sitzung nehmen!
ParaCrawl v7.1

Obviously, given the current situation, every word is analyzed and interpreted.
Offensichtlich ist angesichts der derzeitigen Situation, jedes Wort analysiert und interpretiert.
ParaCrawl v7.1

This is an appropriate approach given the current situation”, Plassnik said.
Angesichts der gegebenen Sachlage ist dies eine angemessene Vorgangsweise“, erklärte Plassnik.
ParaCrawl v7.1

But, given the current social situation, this is not enough.
Aber wir sind uns einig, daß dies in der momentanen sozialen Situation nicht genug ist.
Europarl v8

Given the current situation, we cannot continue to grant premiums for new constructions in the shipbuilding industry.
In Anbetracht der heutigen Situation können wir nicht weiterhin Prämien für den Bau neuer Schiffe vergeben.
Europarl v8

The premiums proposed in this reform are insufficient given the current situation in the sheep and goat sector.
Die in dieser Reform vorgesehenen Prämien sind für die derzeitige Lage des Schaf- und Ziegenfleischsektors unzureichend.
TildeMODEL v2018

Mr Provan, that — given the current situation in which, namely, the inspectors are monitored by the Member States — the answer is certainly not to increase the bureaucratic element, and I also agree with you that, in all probability, the most effective system and the one that needs to be improved is that of penalties.
Sie bringen heute den Vorschlag unabhängiger Inspektoren ein, ein Vorschlag, der geprüft werden kann.
EUbookshop v2

Given the current situation, we decided to move you down to the bunker.
In Anbetracht der Ereignisse haben wir beschlossen, sie in den Bunker zu bringen.
OpenSubtitles v2018

But this ability would be particularly important given the current situation in Ukraine.
Diese Fähigkeit wäre aber gerade in der augenblicklichen Lage in der Ukraine besonders wichtig.
ParaCrawl v7.1

Given the current situation, it is obvious that it is no longer the case.
Angesichts der aktuellen Lage ist es offensichtlich, dass das nicht mehr der Fall ist.
ParaCrawl v7.1

Given the current situation, what we can learn from how this part of German history was handled?
Was können wir angesichts der aktuellen Lage aus dem Umgang mit diesem Teil deutscher Geschichte lernen?
ParaCrawl v7.1

Given the current economic situation consumers are increasingly looking for less expensive alternatives to bricks-and-mortar retail.
In der aktuellen wirtschaftlichen Situation suchen Verbraucher vermehrt nach kostengünstigen Alternativen zum stationären Handel.
ParaCrawl v7.1