Translation of "Glad of" in German

I am glad simplification of eligibility for expenditure is to be introduced with retroactive effect.
Ich freue mich, dass die Zuschussfähigkeit der Ausgaben rückwirkend vereinfacht wird.
Europarl v8

This position was supported by a majority and I am glad of this.
Diese Position wurde von der Mehrheit unterstützt, und ich freue mich darüber.
Europarl v8

I am very glad that representatives of the Council are here.
Ich freue mich sehr, Vertreter des Rates hier zu sehen.
Europarl v8

This is indeed praiseworthy, and I am glad of it.
Das ist begrüßenswert, und ich freue mich darüber.
Europarl v8

I am glad you are of so fair a humour tonight.
Ich bin froh, daß du heut nacht so gut gelaunt bist.
Salome v1

I was very glad to hear of your decision.
Ich habe mich sehr gefreut, als ich von Ihrem Entschlusse hörte.
Books v1

We therefore gave him the glad tidings of an intelligent son.
Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn.
Tanzil v1

Therefore give them the glad tidings of a painful punishment.
Darum verkünde ihnen eine schmerzliche Strafe.
Tanzil v1

And We sent thee but as a bearer of glad tidings and warner.
Und Wir haben dich nur als Bringer froher Botschaft und als Warner gesandt.
Tanzil v1

So bear thou Unto him the glad tidings of forgiveness and a generous hire.
Gib ihm darum die frohe Botschaft von Vergebung und einem ehrenvollen Lohn.
Tanzil v1

So give glad tidings of a painful chastisement to those who disbelieve.
Und verheiße denen schmerzliche Strafe, die ungläubig sind.
Tanzil v1

Give glad tidings of this to the believers.
So verkünde den Gläubigen die frohe Botschaft.
Tanzil v1

We have sent you only as a bearer of glad tidings and as a warner.
Und Wir haben dich nur als Bringer froher Botschaft und als Warner gesandt.
Tanzil v1

And We gave him the glad tidings of Is-haq, a prophet, and of the righteous.
Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen.
Tanzil v1

I am but a warner, and a bringer of glad tidings unto people who believe."
Ich bin nur ein Warner und ein Frohbote für Leute, die glauben.
Tanzil v1

But I am only a warner and a bearer of glad tidings for a nation who believe.
Ich bin nur ein Warner und ein Frohbote für Leute, die glauben.
Tanzil v1

We have not sent you except a bearer of glad tidings and a warner,
Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt.
Tanzil v1

We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets.
Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen.
Tanzil v1

We have sent you as a witness, a bearer of glad news, and a warner,
Wir haben dich ja als Zeugen, Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt,
Tanzil v1

Say: Shall I give you glad tidings of things Far better than those?
Sag: Soll ich euch von etwas Besserem als diesem Kunde geben?
Tanzil v1