Translation of "Gland packing" in German

A wiper ring fitted in front of the gland packing protects the seal against contamination and damage.
Der Abstreifring vor der Stopfbuchspackung schützt die Dichtung zusätzlich vor Verschmutzung und Beschädigung.
ParaCrawl v7.1

An annular space 35 is formed between the gland packing 27 and shaft sealing ring 39 .
Zwischen der Stopfbuchsenpackung 27 und dem Wellendichtring 39 ist ein Ringraum 35 gebildet.
EuroPat v2

This gland seal packing 2 can be pressurized via a pneumatic connection 15 .
Diese Stopfbüchspackung 2 kann über einen Pneumatikanschluss 15 unter Druck gesetzt werden.
EuroPat v2

The stuffing box (gland) packing 42 is compressed by a plunger 43 .
Die Stopfbuchspackung 42 wird durch einen Stempel 43 zusammengedrückt.
EuroPat v2

The spindle is sealed against the valve core with a packing gland.
Die Spindel ist mit einer Stopfbuchspackung gegen den Ventileinsatz abgedichtet.
EuroPat v2

The wiper ring which has also been introduced additionally protects the gland packing from contamination and damage.
Der ebenfalls eingebrachte Abstreifring schützt die Dichtpackung zusätzlich vor Verschmutzung und Beschädigung.
ParaCrawl v7.1

The wiper ring that is installed upstream of the gland packing also protects this against contamination and damage.
Der vor der Stopfbuchse eingebaute Abstreifring schützt diese zusätzlich vor Verschmutzung und Beschädigung.
ParaCrawl v7.1

The valve spindle is sealed by a self-adjusting gland packing.
Die Abdichtung der Ventilspindel erfolgt über eine sich selbstnachstellende Stopfbuchspackung.
ParaCrawl v7.1

The sealing means is preferably designed as a packing gland, which is associated with a pressure spring.
Hierbei ist das Dichtungsmittel bevorzugt durch eine Stopfbuchspackung gebildet, der eine Druckfeder zugeordnet ist.
EuroPat v2

The pressure spring 25 is clamped between an incremental diameter on the screw adapter 26 and the packing gland 11 .
Die Druckfeder 25 ist zwischen einer Durchmesserstufe am Schraubadapter 26 und der Stopfbuchsenpackung 11 eingespannt.
EuroPat v2

The packing gland 11 is retained on the supporting ring 12 through tension by means of the pressure spring 25 .
Die Stopfbuchsenpackung 11 wird durch die Druckfeder 25 mit einer Vorspannung an dem Stützring 12 gehalten.
EuroPat v2

The sealing liquid thereby fills the entire free space between the packing gland 11 and the shaft seal 23 .
Die Sperrflüssigkeit füllt hierbei den gesamten Freiraum zwischen der Stopfbuchsenpackung 11 und dem Wellendichtring 23 aus.
EuroPat v2

In particular, considering a readjustment of the spring tension, the mobility of the gland packing 27 remains guaranteed.
Insbesondere unter Berücksichtigung einer Nachstellung der Federspannung bleibt die Beweglichkeit der Stopfbuchsenpackung 27 gewährleistet.
EuroPat v2

Packing gland 127 comprises two O-rings 128, 130 separated by a guiding bush 129 and pressed against a step 134 formed at the interior end of counterbore 126 by means of a compression sleeve 131. Sleeve 131 includes an annular flange 132 which is secured to the outer face of first axial portion 124 by screws 133.
Die Stopfbuchspackung 127 besteht aus zwei durch einen Führungsring 129 getrennten 0-Ringen 128, 130, die durch.einen Anpreßring 131 mit einem Ringflansch 132, der durch Schrauben 133 an der Außenfläche des ersten Axialteils 124 befestigt ist, gegen die am Ende der Gegenbohrung 126 ausgebildete Schulter 134 gedrückt werden.
EuroPat v2

Tube 107 is firmly and sealingly retained within outermost annular groove 137 above passage openings 108 by a packing gland 127 secured to the outer face of web 141 by screws.
Das Quarzglasrohr 107 wird durch eine Stopfbuchspackung 127, die mit Schrauben 133 an der Aussenfläche des Stegs 141 befestigt ist, fest und abgedichtet oberhalb der Durchtrittsöffnungen 108 in der äusseren Ringnut 137 gehal tert.
EuroPat v2

The shaft part 6e of the main throttle body 6 is guided sealingly and slidingly through the gland 22, which includes a gland packing 22a and a closure lid 22b.
Durch letztere, bestehend aus der Stopfbuchspackung 22a und dem Abschlußdeckel 22b, ist der Schaftteil 6e des Hauptdrosselkörpers 6 dichtend und gleitend hindurchgeführt.
EuroPat v2

In order to seal off the main spindle duct and the high-pressure chamber 13 from the outside, the shaft part 5b of the main spindle 5 is sealed off slidingly by a gland 35 having a gland packing 35a and a closure cap 35b.
Zur Abdichtung der Hauptspindel-Durchführung und des Hochdruckraums 13 nach außen ist der Schaftteil 5b der Hauptspindel 5 durch eine Stopfbuchse 35 gleitend abgedichtet, die Dichtpackung ist mit 35a, der Abschlußdeckel mit 35b bezeichnet.
EuroPat v2