Translation of "Gloss over" in German

In the reports we do not gloss over the challenges they face.
In den Berichten verschweigen wir nicht, vor welchen Herausforderungen sie stehen.
Europarl v8

This is such a serious matter that I do not wish to gloss over it.
Die Angelegenheit ist derart ernst, dass ich nicht stillschweigend darüber hinweggehen kann.
Europarl v8

Why Woodruff chose to gloss over this part of his career is unknown.
Es ist nicht bekannt, weshalb Woodruff diesen Teil seiner Laufbahn vertuschen wollte.
WMT-News v2019

This is a serious matter, and I do not wish to gloss it over.
Die Angelegenheit ist derart ernst, dass ich nicht stillschweigend darüber hinweggehen kann.
TildeMODEL v2018

But this video will gloss over all of your questions.
Aber das Video wird beschönigen alle Ihre Fragen.
OpenSubtitles v2018

Satin Varnish may be applied over Gloss Varnish.
Seidenmatter Firnis kann über Glänzendem Firnis angewendet werden.
ParaCrawl v7.1

He didn't gloss over or suppress anything, and he was on Berkin's side.
Er vertuschte nichts, er war auf der Seite von Berkin.
ParaCrawl v7.1

There is nothing to deny or gloss over.
Es gibt weder etwas zu leugnen noch zu beschönigen.
ParaCrawl v7.1

So it would be irresponsible to gloss over these problems with stale slogans and upbeat rhetoric.
Deshalb wäre es fahrlässig, über diese Probleme mit wohlfeiler Hurra-Rhetorik hinwegzugehen.
ParaCrawl v7.1

Many non-Muslims seem to gloss over this period in his life.
Viele Nicht-Muslime scheinen über diese Zeitspanne in seinem Leben hinwegzusehen.
ParaCrawl v7.1

Many people try to gloss over the obvious and indisputable facts.
Ganz viele werden sich bemühen die deutlichen und unwiderleglichen Tatsachen zu verschweigen.
ParaCrawl v7.1

You can not just gloss over thick paint spots, causing her point strokes.
Sie können nicht nur dicke Farbe Flecken beschönigen, ihren Punkt Striche verursacht.
ParaCrawl v7.1

We do not want to gloss over, but also do not dramatize anything.
Wir wollen nichts beschönigen, aber auch nichts dramatisieren.
ParaCrawl v7.1

Stunning high gloss panties trimmed over and over with wonderful frills.
Wunderschönes Höschen besetzt über und über mit wunderschönen Rüschen.
ParaCrawl v7.1

A weak satin gloss over the entire surface gives the plain a unique charm.
Ein schwacher Satinglanz über der gesamten Fläche gibt dem Uni einen eigenen Reiz.
ParaCrawl v7.1

The commemorations don't gloss over the carnage – that would be impossible.
Die Gedenkveranstaltungen können nicht über das Blutbad hinweggehen - das wäre unmöglich.
ParaCrawl v7.1

The race in front of the high-gloss panorama over 10,000 metres in altitude takes four days.
Vier Tage dauert das Rennen vor Hochglanz-Panorama über 10.000 Höhenmeter.
ParaCrawl v7.1

You have tended to gloss over the disagreement that undoubtedly surrounds this social objective in the Council.
Sie neigen dazu, die Uneinigkeit über dieses soziale Ziel im Rat zu vertuschen.
Europarl v8