Translation of "Go according to plan" in German

Programmes which have been decided must go ahead according to plan.
Programme, die beschlossen sind, müssen planmäßig verwirklicht werden.
Europarl v8

That was 130 things that we had to have go according to our plan.
Das waren 130 Dinge, die planmäßig ablaufen mussten.
TED2020 v1

I expect everything will go according to plan.
Ich rechne damit, dass alles nach Plan laufen wird.
Tatoeba v2021-03-10

Well, that didn't go according to plan, did it?
Das lief wohl nicht nach Plan, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Let's just say not all our experiments go according to plan.
Sagen wir mal, dass nicht alle unsere Experimente ganz nach Plan verlaufen.
OpenSubtitles v2018

Things didn't go quite according to plan.
Die Dinge liefen nicht 100%ig nach Plan.
OpenSubtitles v2018

I can assure you, everything will go according to plan.
Ich versichere Ihnen, alles läuft nach Plan.
OpenSubtitles v2018

Well, something didn't go according to plan.
Nun,... irgendetwas lief nicht nach Plan.
OpenSubtitles v2018

And what if things don't go according to plan?
Und was ist, wenn es nicht nach Plan läuft?
OpenSubtitles v2018

Didn't go exactly according to plan, did it?
Das lief nicht so richtig nach Plan, oder?
OpenSubtitles v2018

But things didn't go according to plan, did they, George?
Aber es lief nicht ganz nach Plan.
OpenSubtitles v2018

And if all doesn't go according to plan?
Und wenn nicht alles nach Plan läuft?
OpenSubtitles v2018

So the science projects they were carrying would go according to plan.
Damit die Versuchsobjekte, die sie in sich trugen, nach Plan heranwuchsen.
OpenSubtitles v2018

Well, I think we can all agree it didn't go according to plan.
Wir sind uns sicher einig, dass das nicht nach Plan verlaufen ist.
OpenSubtitles v2018

Did things not go according to your plan, Lord Barkis?
Ist nicht alles nach Plan gelaufen, Lord Barkis?
OpenSubtitles v2018

Life doesn't always have to go exactly according to plan, Lois.
Im Leben muss nicht immer alles nach Plan laufen, Lois.
OpenSubtitles v2018

Sometimes things don't go according to plan.
Manchmal verlaufen die Dinge halt nicht nach Plan, Chuck.
OpenSubtitles v2018

Now, I grant you the ceremony today did not go entirely according to plan.
Ich versichere dir, die heutige Zeremonie verlief nicht komplett nach Plan.
OpenSubtitles v2018

If everything does not go according to plan, the stress increases.
Wenn nicht alles nach Plan läuft, steigt der Stress.
ParaCrawl v7.1

Things didn’t go according to plan the next day.
Am nächsten Tag liefen die Dinge nicht wie geplant.
ParaCrawl v7.1

Work should go according to plan, and the plan always consists of clear tasks.
Die Arbeit muss nach Plan, und der Plan besteht immer klarer Ziele.
ParaCrawl v7.1