Translation of "Go bonkers" in German

He makes the other patients go bonkers.
Er macht auch die anderen Patienten verrückt.
OpenSubtitles v2018

You go completely bonkers now, or what?
Du drehst jetzt völlig durch, oder was?
OpenSubtitles v2018

As soon as those lights go out though, they go fucking bonkers.
Aber sobald die Lichter ausgehen, drehen sie total durch.
ParaCrawl v7.1

Believe it or not, men too go bonkers over these sparks.
Ob Sie es glauben oder nicht, auch Männer gehen BONKERS über diese Funken.
ParaCrawl v7.1

This game is the lamest game ive ever played,,besides the funky cool music,,id pass on this unless the random jp ever gets up there or this game will make you go bonkers!
Dieses Spiel ist die lahmsten Spiel ive jemals gespielt, neben dem funky Coole Musik,id, pass auf, wenn die zufällige jp bekommt dort oben oder dieses Spiel wird Sie gehen verrückt!
ParaCrawl v7.1

I was sure she was going bonkers.
Ich war ganz sicher, dass sie verrückt wird.
OpenSubtitles v2018

Last summer, the downstate newspaper the Peoria Journal Star declared that the governor was "going bonkers."
Letzten Sommer verkündete die Südstaatenzeitung Peoria Journal Star, dass der Gouverneur "überschnappen würde".
ParaCrawl v7.1

It's always one thing or another, he's going you know what, you're going bonkers.
Aber es war ja immer irgendwas, er macht das und das, du drehst mal kurz durch.
OpenSubtitles v2018

We almost got through the whole season without him going completely bonkers, but now he's just gone.
Wir haben nun fast die komplette Staffel geschafft ohne das er komplett am Rad dreht, aber jetzt ist er verschwunden.
OpenSubtitles v2018

Additionally, it seems that many people that are in the business of search engine optimization (SEO) are, with good reason, going completely bonkers.
Zusätzlich scheint es daß viele Leute, die im Geschäft sind von der Search Engineoptimierung (SEO), mit triftigem Grund, gehen vollständig bonkers.
ParaCrawl v7.1