Translation of "Go down" in German

This regulation on pets will go down in history.
Diese Verordnung über Haustiere wird in die Geschichtsbücher eingehen.
Europarl v8

Say this clearly, and you will go down in history.
Machen Sie eine klare Aussage, und Sie werden in die Geschichte eingehen.
Europarl v8

We should instead go down the road of energy savings and renewable energy.
Stattdessen sollten wir den Weg der Energieeinsparungen und der erneuerbaren Energie einschlagen.
Europarl v8

We should not go down that road.
Diesen Weg sollten wir nicht einschlagen.
Europarl v8

It is therefore not appropriate to go down the same road.
Also ist es nicht sinnvoll, denselben Weg einschlagen zu wollen.
Europarl v8

That is why Europe cannot be allowed to go down a Socialist route this June.
Darum darf Europa in diesem Juni keinen sozialistischen Weg einschlagen.
Europarl v8

I think that we really do need to go down this road now.
Ich denke, dass wir heute wirklich diesen Weg gehen müssen.
Europarl v8

We should not go down this dangerous road.
Diesen gefährlichen Weg sollten wir nicht einschlagen.
Europarl v8

Our group is not prepared to go down that route again.
Unsere Fraktion ist nicht bereit, diesen Weg erneut zu gehen.
Europarl v8

So, for goodness' sake, do not let us go down that path.
Ich bitte inständig darum, diesen Weg nicht einzuschlagen.
Europarl v8

Joint efforts in a spirit of partnership are the right path to go down.
Die gemeinsamen Anstrengungen im Geist von Partnerschaft sind der richtige Weg.
Europarl v8

Your efforts will go down in history.
Ihr Einsatz wird in die Geschichte eingehen.
Europarl v8

On the basis purely of an assessment of the risks involved, releasing people is probably not the right road to go down.
Von der Risikoabwägung her wäre das wahrscheinlich nicht der richtige Weg.
Europarl v8