Translation of "Go on air" in German

Whether to go on the air or not is our decision.
Ob wir auf Sendung gehen, ist unsere Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

You're willing to go on air with us, right?
Sie möchten doch auf Sendung, oder?
OpenSubtitles v2018

What am I gonna do, go on the air myself?
Was soll ich tun, allein auf Sendung gehen?
OpenSubtitles v2018

Jerry how soon can we go on the air?
Jerry, wann können wir auf Sendung gehen?
OpenSubtitles v2018

Maureen is gonna go on air at nine o'clock.
Maureen geht um neun auf Sendung.
OpenSubtitles v2018

I can go on the air and say you deny it?
Kann ich auf Sendung sagen, dass Sie es abstreiten?
OpenSubtitles v2018

Just let me go on the air this afternoon.
Lassen Sie mich auf Sendung gehen.
OpenSubtitles v2018

Take a message, I'm about to go on air.
Schreib es auf, ich muss auf Sendung.
OpenSubtitles v2018

I've got to go on the air live now...
Ich muss sofort live auf Sendung,
OpenSubtitles v2018

We're about to go on air.
Wir gehen gleich wieder auf Sendung.
OpenSubtitles v2018

We can't go back on the air without something solid.
Wir können nicht ohne Neuigkeiten auf Sendung gehen.
OpenSubtitles v2018

In the second week, each presenter could go on air.
In der zweiten Woche konnte jeder Präsentator auf Sendung gehen.
ParaCrawl v7.1

Heo can go on the air.
Heo kann auf Sendung gehen.
OpenSubtitles v2018