Translation of "Go to a funeral" in German

Things come to a pass when the boss can't go to a man's funeral.
Die Dinge spitzen sich zu, wenn der Boss nicht zur Beerdigung kommt.
OpenSubtitles v2018

When we go to a funeral, he use the spray.
Wenn wir auf eine Beerdigung gehen, setzt er das Spray ein.
OpenSubtitles v2018

The only time I go to church is to go to a funeral, you know?
Ich gehe nur zu Beerdigungen in die Kirche, wissen Sie?
OpenSubtitles v2018

I had to go to Boston, for a funeral.
Ich musste nach Boston, zu einem Begräbnis.
OpenSubtitles v2018

So, instead of going to court, we go to a funeral.
Statt sie vor Gericht zu sehen, gehen wir gleich zur Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

We had to go to Dresden for a funeral.
Wir müssten nach Dresden, zu einer Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

What if he doesn't let us go to a funeral without punching out?
Was, wenn er uns nicht zu einer Beerdigung gehen lässt, ohne auszustempeln?
OpenSubtitles v2018

In the most cases I do ask the bereaved to rather go to a different funeral home.
In den meisten Fällen bitte ich die Hinterbliebenen dann eher zu einem anderen Bestatter zu gehen.
ParaCrawl v7.1

If I had to go to a funeral, though, I would dress in B minor, which would be turquoise, purple and orange.
Wenn ich aber zu einer Beerdigung ginge, dann würde ich B-Moll anziehen, also etwas in türkis, lila und orange.
TED2013 v1.1

One night Sven, Anna and Stina have to stay home alone as their parents go to a funeral.
Sven, Anna und Stina sollen einen Abend alleine zu Hause bleiben, da ihre Eltern zu einer Beerdigung gehen.
WikiMatrix v1

Her family received a notice to go to a funeral home to pick up her ashes.
Ihre Familie erhielt eine Nachricht, dass sie zu einem Bestattungsinstitut gehen sollte, um ihre Asche abzuholen.
ParaCrawl v7.1

I knew we were going to be driving between Vancouver and Banff when we got the call, and we'd have to fly emergency tickets out of Calgary to go home to plan a funeral.
Ich wusste, dass wir zwischen Vancouver und Banff unterwegs sein würden, wenn wir einen Anruf erhalten würden und wir würden Notfalltickets für den Rückflug von Calgary weg kaufen müssen, um nach Hause zu kommen und die Beerdigung zu planen.
ParaCrawl v7.1

Because if you don't you're going to go to a funeral every week and I will not stop until you begin to feel what I felt all these years.
Denn wenn nicht... werden Sie jede Woche auf eine Beerdigung gehen. Und ich werde erst aufhören, wenn Sie anfangen zu fühlen, was ich all die Jahre fühlen musste.
OpenSubtitles v2018

The anti-air protection destroyed several missiles but at least one succeeded in striking its target: personalities who were climbing on board an official Iranian plane to go to a funeral in Teheran.
Die Flak zerstörte mehrere Raketen, aber mindestens eine hat ihr Ziel erreicht: Persönlichkeiten, die ein offizielles iranisches Flugzeug bestiegen, um zu einer Beerdigung in Teheran zu fahren.
ParaCrawl v7.1

Jim comes back after a whole year, and you look as if you're going to a funeral.
Jim kommt nach einem Jahr zurück und du wirkst wie auf einer Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

I didn't know I'd be going to a funeral.
Ich wusste nicht, dass ich zu einem Begräbnis gehe.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to see if there's going to be a funeral for her, but I can't find it.
Ich suche die Ankündigung für ihre Beerdigung, aber ich sehe nichts.
OpenSubtitles v2018

So we're going to a funeral, huh?
Wir haben gesagt, wir fahren zu einer Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

They were dressed like they were going to a funeral or something.
Sie waren wie zu einer Beerdigung oder so angezogen.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow he's going to a funeral service for his cousin.
Morgen geht er zur Beerdigung seines Cousins.
OpenSubtitles v2018

Going to a funeral?
Gehen Sie zu 'ner Beerdigung?
OpenSubtitles v2018

I didn't think I'd be going to a funeral.
Ich hätte nicht gedacht, dass ich zu einer Beerdigung gehen würde.
OpenSubtitles v2018

Now I only ever see you in it when we're going to a funeral.
Jetzt sehe ich dich nur darin, wenn wir auf eine Beerdigung gehen.
OpenSubtitles v2018

Yet you look like you're going to a funeral.
Du ziehst eine Fresse wie auf einer Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

You go to a lot of funerals, Shaft.
Du gehst zu vielen Beerdigungen, Shaft.
OpenSubtitles v2018

After we take care of this, we're going to a funeral.
Nachher gehen wir zu einer Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

Like I'm going to a funeral?
So, als wenn ich zu einer Beerdigung gehe ?
OpenSubtitles v2018