Translation of "Goes into liquidation" in German

At the end of the school year the company goes into liquidation.
Am Ende des Schuljahres wird das Unternehmen liquidiert.
TildeMODEL v2018

When the EMI goes into liquidation on the establishment of the ECB , all of its assets and liabilities will automatically pass to the latter , which will then liquidate the EMI in accordance with the provisions of Article 23 of the Statute of the EMI .
Wenn das EWI im Zuge der Errichtung der EZB aufgelöst wird , gehen sämtliche Aktiva und Passiva nämlich automatisch auf die EZB über , von der die Liquidation des EWI gemäß den Bestimmungen von Artikel 23 der Satzung des EWI abgewickelt wird .
ECB v1

These rules only apply, however, to the bankruptcy of an individual: they do not apply when a company goes into liquidation.
Diese Vorschriften gelten allerdings nur beim Konkurs einer natürlichen Person, nicht hingegen, wenn eine juristische Person in Konkurs geht.
EUbookshop v2

The agreement will end automatically if a party is declared to be in a state of bankruptcy, applies for a suspension of payments or is subject to a general seizure of assets, dies, goes into liquidation or is dissolved.
Die Vereinbarung wird automatisch beendet, wenn eine Partei erklärt in einem Zustand des Bankrotts zu sein, gilt für eine Aussetzung der Zahlungen oder zu einer allgemeinen Beschlagnahme von Vermögenswerten unterliegen, stirbt, in Liquidation oder aufgelöst.
ParaCrawl v7.1

Swift action – when a company goes into liquidation, it is important to place your claim quickly to increase the chance of settlement
Schnelles Handeln – wenn eine Firma in die Insolvenz geht ist es wichtig Ihre Forderung schnell anzumelden, um die Chancen auf einen möglichst hohen Erlös zu wahren.
ParaCrawl v7.1

What happens to my money if one of the banks IG uses to hold client money goes into liquidation?
Was geschieht mit Kundengeldern, wenn eine der Banken, die IG zur Aufbewahrung verwendet, in Liquidation geht?
ParaCrawl v7.1

This may be the case, for example, if a market participant changes his business model, contracts or advertising, appoints a FINMA-accredited auditor, goes into voluntary liquidation, or obtains the required authorisation from FINMA or a self-regulatory organisation.
Dies ist unter anderem dann der Fall, wenn der fragliche Marktteilnehmer sein Geschäftsmodell, seine Verträge oder seine Werbung verändert, einen von der FINMA zugelassenen Revisor einsetzt, in freiwillige Liquidation geht oder eine entsprechende Bewilligung der FINMA oder einer Selbstregulierungsorganisation einholt.
ParaCrawl v7.1

If a bank holding the funds you have deposited with ICM Capital goes into liquidation, you will be able to claim up to £50,000 per person and per institution.
Falls eine Bank bei der, durch ICM Capital, für Sie Gelder hinterlegt wurden, insolvent wird und liquidiert wird, dann sind Beträge bis £50.000 pro Person und Institution abgesichert.
ParaCrawl v7.1

The same applies in the event that a balance is not acknowledged and a "balance is made for cause", for instance because the purchaser becomes bankrupt or goes into liquidation.
Gleiches gilt, soweit ein Saldo nicht anerkannt wird, sondern ein „kausaler“ Saldo gezogen wird, etwa deswegen, weil der Käufer insolvent ist oder in Liquidation gerät.
ParaCrawl v7.1

In addition to this, commercial property tenants are less likely to default on payments and even if the tenant goes into liquidation,...
Zusätzlich zu dieser, kommerziellen Eigentums Mieter sind seltener in Zahlungsverzug, und auch wenn der Mieter in K...
ParaCrawl v7.1

In the event that any party becomes insolvent, has a receiver appointed, goes into liquidation, files a bankruptcy petition, or has a bankruptcy petition filed against it that is not dismissed within thirty (30) days, the other party shall have the option to either (i) cancel the Agreement upon notice to the other party or (ii) continue this Agreement without waiving any rights or remedies it may otherwise have.
Falls eine der Parteien zahlungsunfähig wird, einen Konkursverwalter zugewiesen erhält, liquidiert wird, ein Insolvenzverfahren beantragt oder wenn gegen sie ein Insolvenzverfahren beantragt und nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen abgewiesen wird, steht es der anderen Partei frei, entweder (i) den Vertrag durch Kündigung gegenüber der anderen Partei aufzuheben oder (ii) diesen Vertrag weiterzuführen, ohne auf ihre Rechte oder Rechtsmittel, die ihr andernfalls zustehen würden, zu verzichten.
ParaCrawl v7.1

The proportion of the isocyanate comprised in the gaseous reaction mixture which goes over into the liquid phase in the quenching zone is preferably from 20 to 100% by weight, particularly preferably from 50 to 99.5% by weight and in particular from 70 to 99% by weight, based on the isocyanate comprised in the reaction mixture.
Der Anteil des im gasförmigen Reaktionsgemisch enthaltenen Isocyanats, das in der Quenchzone in die Flüssigphase übergeht, beträgt dabei vorzugsweise 20 bis 100 Gew.-%, besonders bevorzugt 50 bis 99,5 Gew.-% und insbesondere 70 bis 99 Gew.-%, bezogen auf das im Reaktionsgemisch enthaltene Isocyanat.
EuroPat v2

In a way known per se, liquid gas formulation F is understood as meaning a substance or a substance mixture which under normal conditions is in the gaseous phase, but under elevated pressure and/or at an appropriately low temperature goes over into the liquid phase.
Unter Flüssiggasformulierung F wird in an sich bekannter Weise ein Stoff oder eine Stoffgemisch verstanden, welcher(s) bei Normalverhältnissen in der gasförmigen Phase vorliegt, bei erhöhtem Druck und/oder entsprechend tiefer Temperatur jedoch in die flüssige Phase übergeht.
EuroPat v2

The proportion of the isocyanate comprised in the gaseous reaction mixture which goes over into the liquid phase in the quench zone at a temperature of from 120 to 150° C. is preferably from 20 to 100% by weight, particularly preferably from 40 to 100% by weight and in particular from 50 to 100% by weight, based on the isocyanate comprised in the reaction mixture.
Der Anteil des im gasförmigen Reaktionsgemisch enthaltenen Isocyanats, das in der Quenchzone bei einer Temperatur von 120 bis 150 °C in die Flüssigphase übergeht, beträgt dabei vorzugsweise 20 bis 100 Gew.-%, besonders bevorzugt 40 bis 100 Gew.% und insbesondere 50 bis 100 Gew.-%, bezogen auf das im Reaktionsgemisch enthaltene Isocyanat.
EuroPat v2

The proportion of the isocyanate comprised in the gaseous reaction mixture which goes over into the liquid phase in the quench zone is preferably from 20 to 100% by weight, particularly preferably from 50 to 99.5% by weight and in particular from 70 to 99% by weight, based on the isocyanate comprised in the reaction mixture.
Der Anteil des im gasförmigen Reaktionsgemisch enthaltenen Isocyanats, das in der Quenchzone in die Flüssigphase übergeht, beträgt dabei vorzugsweise 20 bis 100 Gew.-%, besonders bevorzugt 50 bis 99,5 Gew.-% und insbesondere 70 bis 99 Gew.-%, bezogen auf das im Reaktionsgemisch enthaltene Isocyanat.
EuroPat v2

The proportion of the hydrogen chloride comprised in the gaseous reaction mixture which goes over into the liquid phase in the quench zone is preferably less than 20% by weight, particularly preferably less than 15% by weight, very particularly preferably less than 10% by weight, in particular less than 5% by weight and especially less than 2% by weight.
Der Anteil des im gasförmigen Reaktionsgemisch enthaltenen Chlorwasserstoff, der in der Quenchzone in die Flüssigphase übergeht, beträgt dabei vorzugsweise unter 20 Gew.-%, besonders bevorzugt unter 15 Gew.-%, ganz besonders bevorzugt unter 10 Gew.-%, insbesondere unter 5 Gew.-% und speziell unter 2 Gew%.
EuroPat v2

The proportion of the phosgene comprised in the gaseous reaction mixture which goes over into the liquid phase in the quench zone is preferably less than 20% by weight, particularly preferably less than 15% by weight, very particularly preferably less than 10% by weight and in particular less than 5% by weight.
Der Anteil des im gasförmigen Reaktionsgemisch enthaltenen Phosgen, der in der Quenchzone in die Flüssigphase übergeht, beträgt dabei vorzugsweise unter 20 Gew.%, besonders bevorzugt unter 15 Gew.-%, ganz besonders bevorzugt unter 10 Gew.% und insbesondere unter 5 Gew.-%.
EuroPat v2

Flowing through filter material body 30 of filter insert 3, the liquid moves to filtered side 14 of filter 1, leaving behind dirt particles, and flows through supporting element 37 into central pipe socket 4, and flows through this socket to outlet 12, which goes into a filtered liquid duct 61 in base 6 ?.
Mittels Durchströmung des Filterstoffkörpers 30 des Filtereinsatzes 3 gelangt die Flüssigkeit unter Zurücklassung von Schmutzpartikeln auf die Reinseite 14 des Filters 1 und durch den Stützkörper 37 hindurch in den zentralen Rohrstutzen 4 und durch diesen zum Auslass 12, der seinerseits in einen Reinflüssigkeitskanal 61 im Sockel 6' übergeht.
EuroPat v2

There the extruded foil web 9 goes directly into the liquid coolant in the cooling bath 5 so that the foil web 9 is hardened on its surface.
Hierbei tritt die extrudierte Folienbahn 9 unmittelbar in die Kühlflüssigkeit innerhalb des Kühlbades 5 ein, so dass die Folienbahn 9 an ihrer Oberfläche verfestigt wird.
EuroPat v2

The proportion of the isocyanate present in the gaseous reaction mixture which goes over into the liquid phase in the quenching zone is preferably from 20 to 100% by weight, particularly preferably from 50 to 100% by weight and in particular from 70 to 100% by weight, based on the isocyanate present in the reaction mixture.
Der Anteil des im gasförmigen Reaktionsgemisch enthaltenen Isocyanats, das in der Quenchzone in die Flüssigphase übergeht, beträgt dabei vorzugsweise 20 bis 100 Gew.-%, besonders bevorzugt 50 bis 100 Gew.-% und insbesondere 70 bis 100 Gew.-%, bezogen auf das im Reaktionsgemisch enthaltene Isocyanat.
EuroPat v2

Such cooling may be carried out, for example, using a further heat exchanger in which corresponding fluid is cooled to a temperature of about ?152° C. This temperature is significantly below the dew point of methane at the pressures used, so that methane preferably goes over into the liquid phase.
Ein derartiges weiteres Abkühlen kann beispielsweise unter Verwendung eines weiteren Wärmetauschers erfolgen, in dem entsprechendes Fluid auf eine Temperatur von ca. -152 °C abgekühlt wird. Diese Temperatur liegt bei den verwendeten Drücken deutlich unterhalb Taupunkts von Methan, so dass dieses bevorzugt in die Flüssigphase übergeht.
EuroPat v2