Translation of "Gomorrha" in German

After 15 years, GOMORRHA are back again.
Nach 15 Jahren, Gomorrha sind wieder zurück.
ParaCrawl v7.1

Therefore we had Gomorrha already.
Also Gomorrha hatten wir heute schon zur genüge.
ParaCrawl v7.1

Remember how Abraham interceded for Sodom and Gomorrha in the days of Lot.
Erinnert euch, wie Abraham sich um Lots willen für Sodom und Gomorra einsetzte.
ParaCrawl v7.1

In the 20's followed the monumental film "Sodom und Gomorrha" (22).
In den 20er Jahren folgte der Monumentalfilm "Sodom und Gomorrha" (22).
ParaCrawl v7.1

The book, the only known copy of which perished in the firestorms in Hamburg in June 1943, caused by the allied forces' Operation Gomorrha, contained two bust portraits and two full length portraits of Sultan Suleiman the Magnificent and of the Persian envoy to the High Porte, Ismaïl, still known today, as well as accompanying poems by Conrad Leicht and Paulus Melissus.
Dieses Werk, dessen einzig bekanntes Exemplar im Juni 1943, im Hamburger Feuersturm vernichtet wurde, enthielt zwei Porträtstiche und zwei Ganzfigurbildnisse von Sultan Suleiman I. und von dem persischen Gesandten an der Hohen Pforte, Ismaïl, dazu Gedichte eines "Conrad Leicht" und von dem bekannten Dichter Paul Melissus.
Wikipedia v1.0

With epic films such as Alexander Korda's "Prinz und Bettelknabe" ("Prince and Beggar") (1920) and Michael Curtiz's "Sodom und Gomorrha" (1922) as well as "Die Sklavenkönigin" ("The Slave Queen") (1924), the company rose to be one of the most successful European film producers.
Mit Monumentalfilmen wie Alexander Kordas "„Prinz und Bettelknabe“" (1920) und Michael Curtiz' "„Sodom und Gomorrha“" (1922) sowie "„Die Sklavenkönigin“" (1924) stieg das Unternehmen zu einem der erfolgreichsten europäischen Filmproduzenten auf.
Wikipedia v1.0

Under the direction of the architect Julius von Borsody his assistants Hans Rouc and Stefan Wessely worked with specialist companies such as Mautner und Rothmüller and the Österreichische Filmdienst on the monumental buildings of Sodom, Gomorrha and Syria.
Unter der Leitung des Filmarchitekten Julius von Borsody arbeiteten seine Assistenten Hans Rouc und Stefan Wessely mit Spezialfirmen wie „Mautner und Rothmüller“ und dem Österreichischen Filmdienst an den Monumentalbauten von Sodom, Gomorrha und Assyrien.
Wikipedia v1.0

Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die gleicherweise wie diese Unzucht getrieben haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein.
bible-uedin v1

Under the direction of the architect Julius von Borsody his assistants Hans Rouc and Stefan Wessely worked with specialist companies such as Mautner und Rothmüller the Österreichische Filmdienst on the monumental buildings of Sodom, Gomorrha and Syria.
Unter der Leitung des Filmarchitekten Julius von Borsody arbeiteten seine Assistenten Hans Rouc und Stefan Wessely mit Spezialfirmen wie „Mautner und Rothmüller“ und dem Österreichischen Filmdienst an den Monumentalbauten von Sodom, Gomorrha und Assyrien.
WikiMatrix v1

The book, the only known copy of which perished in the firestorms in Hamburg in June 1943, caused by the allied forces' Operation Gomorrha, contained two bust portraits and two full-length portraits of Sultan Suleiman the Magnificent and of the Persian envoy to the High Porte, Ismaïl, still known today, as well as accompanying poems by Conrad Leicht and Paulus Melissus.
Dieses Werk, dessen einzig bekanntes Exemplar im Juni 1943, im Hamburger Feuersturm vernichtet wurde, enthielt zwei Porträtstiche und zwei Ganzfigurbildnisse von Sultan Suleiman I. und von dem persischen Gesandten an der Hohen Pforte, Ismaïl, dazu Gedichte eines Conrad Leicht und von dem bekannten Dichter Paul Melissus.
WikiMatrix v1

We can see in this verse that Sodom and Gomorrha were destroyed with everlasting fire as an example of hell, but those cities are not still burning.
Wir erkennen dann in diesem Schriftabschnitt, dass die Vernichtung von Sodom und Gomorra mit ewigem Feuer als Beispiel für die Hölle dient, obwohl diese Städte längst nicht mehr brennen.
ParaCrawl v7.1

Because of his part in "Sodom und Gomorrha" director Cecil B. DeMille became aware of Victor Varconi and engaged him for the movie "Changing Husbands" in 1924, directed by Frank Urson.
Durch seine Rolle in "Sodom und Gomorrha" wurde der Hollywood-Regisseur Cecil B. DeMille auf ihn aufmerksam und engagierte ihn 1924 für den Film "Changing Husbands" unter der Regie von Frank Urson.
ParaCrawl v7.1

Rim 9:29 - And as Isaiah said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
Rim 9:29 - Und wie Jesaias zuvorgesagt hat: "Wenn nicht der Herr Zebaoth uns Samen übriggelassen hätte, so wären wir wie Sodom geworden und Gomorra gleich geworden".
ParaCrawl v7.1

In the following years Gustav Ucicky captured with his camera some important silent movies onto the screen, among them "Narren der Liebe" (21), "Wege des Schreckens" (21), "Sodom und Gomorrha" (22) and "Die Mühle von Sanssouci" (26) and worked together with director Michael Kertesz which later became famous in Hollywood as Michael Curtis.
In den kommenden Jahren bannte Gustav Ucicky einige bedeutende Stummfilme mit der Kamera auf die Leinwand, darunter "Narren der Liebe" (21), "Wege des Schreckens" (21), "Sodom und Gomorrha" (22) und "Die Mühle von Sanssouci" (26) und arbeitete dabei mit dem Regisseur Michael Kertesz zusammen, der später als Michael Curtis in Hollywood berühmt wurde.
ParaCrawl v7.1

In the story about Sodom and Gomorrha Abraham wrestles with God saying, if there are only ten just individuals, or nine, or eight, or seven – then don't destroy them.
In der Geschichte von Sodom und Gomorrha ringt Abraham mit Gott, indem er sagt, wenn nur zehn Gerechte in der Stadt sind oder neun, acht oder sieben – vernichte sie nicht.
ParaCrawl v7.1

Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Ich sage euch:Wahrlich, es wird Sodom und Gomorra am Jüngsten Gerichte erträglicher ergehen denn solcher Stadt.
ParaCrawl v7.1

How can we concentrate and manage creative power in the company expediently, in order to prevent reliably the feared „creative Sodom and Gomorrha“?
Wie lassen sich die kreativen Kräfte im Unternehmen zielführend bündeln und managen um das so gefürchtete "Kreativ-Sodom und Gomorra" zuverlässig zu verhindern?
CCAligned v1

When the asylum management took advantage of the situation after Operation Gomorrha, the bombing of Hamburg by Allied forces in 1943, to relieve itself of a large portion of its particularly weak patients and those who were unable to work, it included Heinrich Brügge in its list of patients to transfer.
Als 1943 die Anstaltsleitung nach der "Operation Gomorrha" die Situation nutzte, um sich eines Großteils der besonders schwachen und nicht arbeitsfähigen Bewohnerinnen und Bewohner zu entledigen, setzte sie auch Heinrich Brügge auf die Liste der zu Verlegenden.
ParaCrawl v7.1

The house at Genslerstraße 16 where Lissi – being then well advanced in pregnancy – and the ten year old son Helmut were living in was bombed out during the "Operation Gomorrha" in late July 1943. Even their suitcases were stolen when the cellar they had tried to find shelter in was evacuated.
Das Haus Genslerstraße 16, in dem Lissi – inzwischen hochschwanger – und ihr nun zehnjähriger Sohn Helmut wohnten, wurde Ende Juli 1943 während der "Operation Gomorrha" aus­gebombt, selbst ihre Koffer kamen durch Diebstahl abhanden, als der aufgesuchte Keller wegen Gefahr geräumt werden musste.
ParaCrawl v7.1

We are aware of the events in Sodom and Gomorrha, which may have been one of the reasons that the sons of God came for new visits to the planet Earth.
Wir wissen von den Ereignissen in Sodom und Gomorrha, die ein Grund dafür gewesen sein können, daß die Gottessöhne kamen und dem Planet Erde neuerliche Besuche abstatteten.
ParaCrawl v7.1

The central element of this animal farm, however, is the life-sized Biblical figure of salt Kelley installed: Lot's Wife, who went against God's command and turned around to gaze at the downfall of Sodom and Gomorrha, only to freeze into a pillar of salt.
Zentrales Element dieser animal farm ist allerdings eine lebensgroße, biblische Salzfigur, die Kelley aufgestellt hat: Lots Frau, die sich beim Untergang von Sodom und Gomorrha trotz des des göttlichen Verbots umdrehte und daraufhin zur Salzsäule erstarrte.
ParaCrawl v7.1

The house at Genslerstraße 16 where Lissi being then well advanced in pregnancy and the ten year old son Helmut were living in was bombed out during the "Operation Gomorrha" in late July 1943. Even their suitcases were stolen when the cellar they had tried to find shelter in was evacuated.
Das Haus Genslerstraße 16, in dem Lissi inzwischen hochschwanger und ihr nun zehnjähriger Sohn Helmut wohnten, wurde Ende Juli 1943 während der "Operation Gomorrha" aus gebombt, selbst ihre Koffer kamen durch Diebstahl abhanden, als der aufgesuchte Keller wegen Gefahr geräumt werden musste.
ParaCrawl v7.1

It deals with the "Operation Gomorrha", during which British bombers flew night raids against Hamburg in July 1943 and destroyed large portions of the city.
Sie befasst sich mit der "Operation Gomorrha", bei der britische Bomber im Juli 1943 Nachtangriffe gegen Hamburg flogen und große Teile der Stadt zerstörten.
ParaCrawl v7.1

Related phrases