Translation of "Gonna happen" in German

You can't tell what's gonna happen.
Du weißt nicht, was passiert.
OpenSubtitles v2018

And sometime or sooner, it's gonna happen.
Und in nicht allzu langer Zeit passiert es.
OpenSubtitles v2018

You know what's gonna happen to you if you don't surrender!
Du weißt, was geschieht, wenn du dich nicht ergibst!
OpenSubtitles v2018

What's gonna happen when her mother sees that picture, know what I mean?
Was wohl passiert, wenn ihre Mutter den Film sieht?
OpenSubtitles v2018

What's gonna happen to the other kids?
Was wird denn aus den anderen?
OpenSubtitles v2018

What's gonna happen to him, Mr. "Montola"?
Was wird denn jetzt mit Mr. "Montola" passieren?
OpenSubtitles v2018

You go along thinking something wonderful is gonna happen.
Du lebst dahin und denkst, etwas Wunderbares geschieht.
OpenSubtitles v2018

What's gonna happen when EMMARAC takes over?
Was wird passieren, wenn EMMARAC hier übernimmt?
OpenSubtitles v2018

What's gonna happen to me now?
Was wird jetzt mit mir geschehen?
OpenSubtitles v2018

You never know when a miracle is gonna happen, do you?
Man weiß ja nie, wann ein Wunder passieren könnte, oder?
OpenSubtitles v2018

No, nothing's gonna happen.
Nein, es wird nichts geschehen.
OpenSubtitles v2018

I should've known this was gonna happen.
Ich hätte wissen sollen, dass das passiert.
OpenSubtitles v2018

What's gonna happen to Jack and me?
Was geschieht mit Jack und mir?
OpenSubtitles v2018