Translation of "Good fitting" in German

I'm not too good at fitting in.
Ich bin nicht gut darin, mich anzupassen.
OpenSubtitles v2018

He was so good at fitting in, no one ever saw him.
Er konnte sich so gut anpassen, dass keiner ihn wahrnahm.
OpenSubtitles v2018

Our pattern with good fitting, which fit the head very well.
Unser Muster mit gute Passform, die den Kopf sehr gut passen.
CCAligned v1

The challenging part is finding a good ship fitting.
Der anspruchsvolle Teil ist, eine gute Ausrüstung des Schiffs zu finden.
ParaCrawl v7.1

We thought this is a good and fitting name!
Wir dachten das ist ein guter und passender Name!
ParaCrawl v7.1

Sewn in elastic straps provide a good fitting for your sporty activities.
Eingenähte Gummibänder sorgen zudem für einen guten Sitz bei Ihren sportlichen Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

How do you find good, simple and fitting stories?
Natürlich, es müssen gute, einfache und passende Geschichten sein.
ParaCrawl v7.1

3D design concept make the good fitting experience while wearing.
Das 3D-Designkonzept sorgt für eine gute Passform beim Tragen.
CCAligned v1

The Eureka is slighted shaped and comes with an easy and good fitting.
Dieses T-Shirt ist leicht tailliert und hat eine unkomplizierte und schöne Passform.
ParaCrawl v7.1

Be sure that you start with a good fitting helmet.
Seien Sie sicher, dass Sie mit einem guten sitzenden Helm zu starten.
ParaCrawl v7.1

3D concept make the good fitting.
3D-Konzept machen die gute Passform.
CCAligned v1

With Beat Gautschi we found a very good and fitting personality from the existing team.
Mit Beat Gautschi fanden wir eine sehr gute und passende Persönlichkeit aus dem bestehenden Team.
ParaCrawl v7.1

In addition, a good fitting of the pipe at the bracket reduces a load of a weld seam or soldered seam.
Zudem reduziert eine gute Anpassung des Rohres an die Halterung eine Belastung einer Schweißnaht bzw. Lötnaht.
EuroPat v2

The ideal option for an interview will be a black coat or raincoat: foot, close-fitting, good quality.
Fuß, formschlüssige, gute Qualität: Ideal für Interviews wird schwarzen Mantel oder Umhang sein.
ParaCrawl v7.1

The undercut guarantees the particularly good fitting of the adapter piece with the surface 9 onto the treatment surface 7 of the ultrasonic head, even in the case of relatively strongly fluctuating production tolerances.
Der Hinterschnitt gewährleistet die besonders gute Anpassung des Adapterstückes mit der Fläche 9 an die Behandlungsfläche 7 des Ultraschallkopfes auch bei relativ'stark schwankenden Fertigungstoleranzen.
EuroPat v2

If use is made of polyethylene, the necessary strength and good flexibility when fitting the device to the can or removing it therefrom are achieved.
Bei der Verwendung von Polyethylen werden die notwendige Festigkeit und eine gute Flexibilität zum Anbringen und Entfernen auf bzw. von der Dose bewirkt.
EuroPat v2

In particular, however, owing to their very good fitting properties in respect of the shape of the eye, especially the geometric nature of the cornea, a relatively small number of sets of parameters (for example lens diameter and curvature of the rear face of the lens) is sufficient to cover a wide range of fittings in cases of sight defects.
Vor allem aber reicht aufgrund ihrer sehr guten Anpassungseigenschaften an die Form des Auges, insbesondere an die geometrische Beschaffenheit der Cornea, eine relativ geringe Anzahl von Parametersätzen (z.B. Linsendurchmesser und Krümmung der Linsenrückfläche) aus, um einen grossen Bereich von Anpassungsfällen bei Fehlsichtigkeiten abzudecken.
EuroPat v2

Via the lid 4, the screw cap 5 and the housing 3, the two members forming the nozzle body are braced against each other, which ensures a good fitting of the nozzle insert member in the nozzle receiving member and an alignment of the outlet opening 14 with respect to the mixing chamber 23.
Über den Deckel 4, die Überwurfmutter 5 und das Gehäuse 3 werden die beiden den Düsenkörper bildenden Teile gegeneinander verspannt, was einen guten Sitz des Düseneinsatzes in der Düsenaufnahme und eine Ausrichtung der Austrittsöffnung 14 in Bezug auf die Mischkammer 23 gewährleistet.
EuroPat v2

An embodiment of the post preferred for a whole series of reasons, such as tensibility, stackability, a good fitting surface for welding on the hooks or the presence of a sufficient inner volume for receiving the free ends of the hooks, and also on account of the smooth unbroken appearance, is that of a rectangular hollow profile.
Eine aus einer ganzen Reihe von Gründen wie Spannbarkeit, Stapelbarkeit, gute Ansatzfläche für das Anschweißen der Haken bzw. Vorhandensein eines ausreichenden Innenvolumens zur Aufnahme der freien Enden der Haken und auch wegen des ruhigen glatten Aussehens bevorzugte Ausführungsform des Pfostens ist diejenige eines Rechteck-Hohlprofils (Anspruch 19).
EuroPat v2

According to the invention, stator support parts 17, 31, 40, 47 are, thus, created that permit, by their wall portions 23, 48, a good non-positive-fitting connection with the base wall 7 and/or the reinforcing ring.
Gemäß der Erfindung werden somit Ständertragteile 17, 31, 40, 47 geschaffen, die durch ihre Wandung 23, 48 eine gute kraftschlüssige Verbindung mit der Bodenwand 7 und/oder dem Verstärkungsring ermöglichen.
EuroPat v2

In such a way, good mechanical values (infiltrated spinel: 300 to 400 MPa), natural translucence of the overall work, good fitting accuracy, and simple, rapid jacketing may be achieved.
Damit lassen sich gute mechanische Werte (infiltriertes Spinell 300 bis 400 MPa) natürliche Transluzenz der gesamten Arbeit, gute Paßgenauigkeit und einfaches, schnelles Verblenden realisieren.
EuroPat v2