Translation of "Good for a laugh" in German

Come on, you're always good for a laugh or two.
Komm schon, du bist immer gut für... einen Lacher oder zwei.
OpenSubtitles v2018

Runkle's always good for a laugh.
Runkle ist immer für einen Lacher gut...
OpenSubtitles v2018

Always good for a laugh, old Sheila.
Immer zum Scherzen aufgelegt, die gute Sheila.
OpenSubtitles v2018

He's always good for a laugh.
Der ist immer für einen Lacher gut.
OpenSubtitles v2018

Always good for a laugh and that, you know.
Immer für einen Lacher gut, wissen Sie.
OpenSubtitles v2018

Good for a laugh, but that's really about it.
Gut für ein Lachen, aber das ist wirklich über es.
ParaCrawl v7.1

The penis straw is always good for a laugh at any party.
Der Penis Strohhalm ist auf jeder Party immer für einen Lacher gut.
ParaCrawl v7.1

You are a people person and always good for a laugh.
Du bist gern unter Menschen und für jeden Spaß zu haben.
ParaCrawl v7.1

That would be good for a laugh.
Das wäre einen Lacher wert.
OpenSubtitles v2018

That’s me: Spontaneous, curious and always good for a laugh!
Das bin ich: Spontan, neugierig und immer für einen Spaß zu haben!
ParaCrawl v7.1

She is a German-teacher at the high school in Vrchlabi, orienteering-athlete, well-travelled and always good for a laugh.
Deutschlehrerin am Gymnasium in Vrchlabi, Orientierungslauf-Sportlerin, weitgereist und immer für einen Spaß gut.
ParaCrawl v7.1

I know he is always very good for a laugh and even at this time of the evening he is stretching our humour.
Ich weiß, für einen Lacher ist er immer gut, und sogar zu dieser späten Stunde strapaziert er unseren Humor.
Europarl v8

He wasn't the kind of kid we'd usually hang outwith, but he was good for a laugh.
Er war nicht die Art von Kind wir in der Regel hängen würde mit, aber er war gut für ein Lachen.
OpenSubtitles v2018

He is always on the move and is always good for a laugh," the Rieggers report.
Er ist immer auf Trab und sorgt jedes Mal für einen Lacher", berichtet Familie Riegger.
ParaCrawl v7.1

The way rumors spread at the company is always good for a laugh, especially when Andy himself gets a call by accident and has to find out what his subordinates are thinking of him.
Die Art wie sich Gerüchte in der Firma verbreiten sorgt dabei für einige sehr schöne Lacher, besonders als Andy selbst versehentlich angerufen wird und dann erfahren muss, was man sich wieder über ihn erzählt.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, Getafix speaks Goth fluently (with a slight accent), and uncovers Rhetoric's lies, quickly landing him in the dungeon, waiting to be drawn and quartered («drawing and quartering is so banal, but it's always good for a laugh,» as Metric would say).
Dumm gelaufen, denn Miraculix spricht fließend Gotisch (wenn auch mit einem sehr schwachen Akzent). Er deckt die Lügen von Holperik auf, der sich daraufhin flugs im Kerker wieder findet und mit Entsetzen auf seine Vierteilung wartet, («das ist zwar nicht neu, aber es gefällt und reizt immer wieder zum Lachen» kommentiert Cholerik...).
ParaCrawl v7.1