Translation of "Good housing" in German

They could not get good housing.
Sie konnten keine gute Unterkunft bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

In its durable and good-looking housing this keyboard has a MF2-layout.
Diese Tastatur bietet in ihrem stabilen, formschönen Kunststoffgehäuse ein vollständiges MF2-Layout.
ParaCrawl v7.1

The whole is completed by good housing conditions and a well-maintained swimming pool.
Das Ganze wird durch gute Wohnverhältnisse und ein gepflegtes Schwimmbad abgerundet.
ParaCrawl v7.1

A particularly good bond between housing element and connector element can hereby be achieved.
Hierdurch kann ein besonders guter Verbund zwischen Gehäuseelement und Stutzenelement erreicht werden.
EuroPat v2

Colorful plastic housing, good quality and low price makes it the best choice.
Bunte Kunststoffgehäuse, guter Qualität und niedrigen Preis macht es die beste Wahl.
CCAligned v1

We exactly know where to find good housing and great living.
Wir wissen, wo es sich besonders gut Wohnen und Leben lässt.
ParaCrawl v7.1

We offer very good housing conditions and delicious food.
Wir bieten gute Wohnbedingungen und gutes Essen an.
ParaCrawl v7.1

The best form of prevention remains the guarantee of good housing and working conditions, nutrition and health.
Die beste Präventionsmethode bleibt allerdings die Gewährleistung guter Wohn-, Arbeits-, Ernährungs- und Hygieneverhältnisse.
Europarl v8

European countries, where good housing is in the range of 50 to 150 thousand euros.
Europäischen Ländern, wo gute Gehäuse ist im Bereich von 50 bis 150.000 Euro.
ParaCrawl v7.1

Without good housing, good places and supplemental social policy, education and employment, we will not succeed.
Ohne gute Wohnverhältnisse, gute Standorte und zusätzliche Maßnahmen in puncto Sozialpolitik, Ausbildung und Beschäftigung werden wir nicht erfolgreich sein können.
Europarl v8

But there can of course be co-operation and exchange of expertise at an international level within different sectors to solve the problems involved in guaranteeing good housing at reasonable cost for all.
Andererseits können die Zusammenarbeit und ein Erfahrungsaustausch auf internationaler Ebene in verschiedenen Bereichen durchgeführt werden, um die Probleme im Zusammenhang mit der Garantie für gute Wohnungen zu angemessenen Preisen für alle zu lösen.
Europarl v8

We find social conditions which are not particularly good, health care which is not particularly good, poor housing conditions, a segregated society for them, and even an education system which is segregated.
Wenn wir alle diese Zielsetzungen nun auf die Minderheit der Roma in Europa übertragen, dann finden wir dort eine ungeheuer hohe Arbeitslosigkeit vor, keine besonders guten sozialen Bedingungen, keine ausreichende medizinische Versorgung, schlechte Wohnbedingungen, eine geteilte Gesellschaft und sogar ein geteiltes Bildungssystem.
Europarl v8

The existence of good condition housing lead to Haidhausen becoming the second largest area of redevelopment in the 1970s, alongside Schwanthalerhöhe.
Der gut erhaltene Bestand an Häusern führte dazu, dass Haidhausen in den 1970er-Jahren neben der Schwanthalerhöhe zum zweiten großen Sanierungsgebiet der Stadt wurde.
Wikipedia v1.0

Integrating a biomedical approach with an emphasis on the importance of good nutrition, decent housing, and human welfare will be necessary if the disease is to be brought to heel.
Wenn die Krankheit effektiv bekämpft werden soll, müssen neben dem biomedizinischen Ansatz auch gesunde Nahrungsmittel, saubere Wohnverhältnisse und das menschliche Wohlbefinden fokussiert werden.
News-Commentary v14

On the other hand, there is an abundance of green areas, a well-organised public transport system, great labour force potential and a good standard of housing.
Andererseits verfügt das Gebiet über zahlreiche Grünflächen, ein gut funktionierendes öffentliches Verkehrssystem, ein großes Arbeitskräftepotenzial und gute Wohnverhältnisse.
TildeMODEL v2018

Well, you know, in this market it's actually very difficult to find good subterranean housing.
Ach, weißt du, es ist nicht so einfach, eine gute unterirdische Unterkunft zu finden.
OpenSubtitles v2018

We cannot brand poor countries, unable to provide things such as good housing, social security benefits, and so on as violators of their citizens' rights.
Arme Länder, die solchen Geboten wie angemessene Wohnverhältnisse, soziale Einrichtungen usw. nicht entsprechen können, dürfen von uns deswegen nicht als Länder gebrandmarkt werden, die die Rechte ihrer Bürger verletzen.
EUbookshop v2

But there can of course be cooperation and exchange of expertise at an international level within different sectors to solve the problems involved in guaranteeing good housing at reasonable cost for all.
Andererseits können die Zusammenarbeit und ein Erfahrungsaustausch auf internationaler Ebene in verschiedenen Bereichen durchgeführt werden, um die Probleme im Zusammenhang mit der Garantie für gute Wohnungen zu angemessenen Preisen für alle zu lösen.
EUbookshop v2

Leaving aside the evident social failures of some council housing in the UK it was an effective method of providing good quality housing at low cost.
Wenn man die evidenten sozialen Misserfolge einiger Council-Wohnkomplexe in Grossbritannien beiseite lässt, so kann man doch sagen, dass diese doch eine effektive Methode zur Schaffung von guten Wohnungen zu niedrigen Preisen war.
EUbookshop v2

Respondents in Paris, Luxembourg and Dublin almost unanimously disagreed with the statement that ‘in this city it is easy to nd good housing at reasonable prices’.
Befragte in Paris, Luxemburg und Dublin widersprachen fast einstimmig der Ansicht, dass es in dieser Stadt einfach ist, eine günstige gute Wohnung zu nden.
EUbookshop v2

A minimum component of good housing is having basic sanitary facilities: an inside lavatory and bath or shower.
Eine minimale Anforderung an guten Wohnungsbestand ist das Vorhandensein grundsätzlicher sa nitärer Einrichtungen - einer Toilette und einer Badewanne oder Dusche in der Wohnung.
EUbookshop v2

Given the vital importance of access to good quality housing to enable the open market to function effectively and to allow the free movement of labour from one Member State to another, would the Commission be prepared to produce a report on access to housing in each Member State?
Ist die Kommission bereit, angesichts der zentralen Bedeutung, die der Erlangung einer guten Wohnqualität für das effiziente Funktionieren des Binnenmarktes sowie für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer zwischen den Mitgliedstaaten zukommt, einen Bericht über den Wohnungsmarkt in den einzelnen Mitgliedstaaten zu erstellen?
EUbookshop v2