Translation of "Goods flow" in German

KPS gives its clients the support they need to analyze the entire goods flow in detail.
Die KPS unterstützt ihre Kunden dabei, den gesamten Warenfluss detailliert zu analysieren.
ParaCrawl v7.1

People and goods are flow all around the world.
Menschen und Güter fließen auf der ganzen Welt.
ParaCrawl v7.1

Continental products are an indispensable part of the smooth material and goods flow.
Aus dem reibungslosen Material- und Warenfluss sind die Produkte von Continental nicht wegzudenken.
ParaCrawl v7.1

Our staff will also monitor the goods flow and inform you of any irregularities.
Unsere Mitarbeiter überwachen auch den Warenfluss und informieren Sie über Unregelmässigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Ergo: your goods flow as you need them.
Ergo: Ihre Warenstrome fließt so wie Sie ihn brauchen.
ParaCrawl v7.1

They see to it that warehousing is kept cost-efficient and that goods flow unimpeded between manufacturers, processors and distributors.
Sie sorgen für eine kostengünstige Lagerhaltung und den reibungslosen Warenfluss zwischen Herstellern, Weiterverarbeitern und Endverteilern.
ParaCrawl v7.1

In order to secure a smoothly functioning goods flow system we also need to exploit existing infrastructure better than currently.
Außerdem müssen wir die vorhandene Infrastruktur besser nutzen als bisher, damit der Warenfluss reibungslos funktioniert.
ParaCrawl v7.1

It optimises the entire goods flow, guarantees supply availability on the dot and ensures the transparency of all processes.
Es optimiert den gesamten Warenfluss, sichert zeitgenaue Lieferfähigkeit und gewährleistet die Transparenz aller Vorgänge.
ParaCrawl v7.1

It is a milestone for the , the framework which allows more than 3 trillion worth of goods to flow in and out of the EU each year.
Dies ist ein Meilenstein fr die , die den ntigen Rahmen schafft, damit jedes Jahr Waren im Wert von mehr als 3 Billionen EUR zwischen der EU und Drittstaaten zirkulieren knnen.
TildeMODEL v2018

The Trans-European Transport networks are the key infrastructure links to ensure our goods can flow and people can travel smoothly through Europe.
Bei den transeuropäischen Verkehrsnetzen handelt es sich um entscheidende Infrastrukturverbindungen, die einen reibungslosen Warenfluss ebenso wie einen reibungslosen Personenverkehr in Europa ermöglichen.
TildeMODEL v2018

UPR promotes that withdrawal from the European Union and the euro by the usage of as a first step to get France out of its current crisis by regaining capital, goods and person flow regulation control.
Die UPR fordert den Ausstieg aus der EU und dem Euro durch die Anwendung des Artikels 50 des EU-Vertrages als einen ersten Schritt, um die gegenwärtige Krise dank der wieder errungenen Kontrolle über Kapital, Warenverkehr und Einwanderung zu überwinden.
Wikipedia v1.0

We now have a clearer idea of how goods flow from the factory to shelves and have identified the weak links in the chain.
Dadurch erhielten wir eine klarere Vorstellung vom Warenfluss zwischen Produktionsstätte und Verkaufsregalen und konnten die Schwachpunkte innerhalb der Kette ermitteln.
EUbookshop v2

In addition, mixing bins containing a plurality of relatively thin mixing pipes are rather unsuitable for processing cohesive bulk goods or bulk goods having unsatisfactory flow properties, since the danger of occurrence of the bridging effect at the intake ports and small cross-sectional areas is very serious, and is still further aggravated in the case of this known mixing bin by the great number of deflector baffles disposed vertically above one another and projecting relatively far into the cross-sectional area of the mixing pipes.
Darüber hinaus sind Mischbehälter mit einer Vielzahl von relativ dünnen Mischrohren für kohäsive oder schlecht fließende Schüttgüter unzweckmäßig, da die Gefahr von Brückenbildungen über den Schlucköffnungen bzw. in den kleinen Querschnitten sehr groß ist und beim bekannten Mischbehälter noch durch die Vielzahl der senkrecht übereinanderliegenden und relativ weit in den Querschnitt der Mischrohre hineinreichenden Abweisbleche erhöht wird.
EuroPat v2

In order to enable this mixing bin to be also employed for processing bulk goods having unsatisfactory flow properties, the annular intake ports leading into the mixing pipe have to be of substantial size.
Damit jedoch dieser Mischbehälter auch für nicht leicht fließfähige Schüttgüter eingesetzt werden kann, müssen die ringförmigen Schlucköffnungen in das Mischrohr hinein entsprechend groß ausgeführt werden.
EuroPat v2

Transfers by the institutions showed a surplus of ECU 1 665 million in 1994 whereas the goods and services flow was in deficit by ECU 1 512 million.
Bei den Übertragungen verzeichneten die EU­Institu­tionen 1994 einen Überschuß von 1 665 Mio. ECU, dem bei den Waren­ und Dienstleistungstransaktionen ein Defizit von 1 512 Mio. ECU gegenüberstand.
EUbookshop v2

UPR promotes that withdrawal from the European Union and the euro by the usage of TEU Article 50 as a first step to get France out of its current crisis by regaining capital, goods and person flow regulation control.
Die UPR fordert den Ausstieg aus der EU und dem Euro durch die Anwendung des Artikels 50 des EU-Vertrages als einen ersten Schritt, um die gegenwärtige Krise dank der wieder errungenen Kontrolle über Kapital, Warenverkehr und Einwanderung zu überwinden.
WikiMatrix v1

Goods do flow freely from these territories, goods produced in Israeli settlements in the occupied territories.
Die Warenströme aus diesen Gebieten fließen ungehindert, Waren, die in israelischen Siedlungen in den besetzten Gebieten produziert werden.
Europarl v8