Translation of "Got loose" in German

Now you tell me how they got loose.
Sagen Sie mir, wie sie rausgekommen sind.
OpenSubtitles v2018

He kicked it and the hose got loose
Er trat dagegen und der Schlauch hat sich gelöst.
OpenSubtitles v2018

I only got loose on bail.
Ich bin nur auf Bürgschaft freigekommen.
OpenSubtitles v2018

The guy's got a screw loose.
Der Kerl hat eine Schraube locker.
OpenSubtitles v2018

We're not sure how your pod got loose.
Wir wissen nicht, wie Ihre Kapsel sich befreien konnte.
OpenSubtitles v2018

She's got too many loose screws.
Bei ihr sind zu viele Schrauben locker.
OpenSubtitles v2018

I'm a dancer, so I've got really loose hips.
Ich bin Tänzerin, also habe ich lockere Hüften.
OpenSubtitles v2018

Plus, the, uh, vending machine's got a loose coil.
Außerdem hat der Automat eine lockere Rolle.
OpenSubtitles v2018

You think I got a screw loose, don't you?
Du denkst, ich habe eine Schraube locker, oder?
OpenSubtitles v2018

You have to take into account the fact that one of them got loose.
Sie müssen die Tatsache bedenken, dass einer freigekommen ist.
OpenSubtitles v2018

I know this guy's got a screw loose.
Ich weiß das dieser Typ eine Schraube locker hat.
OpenSubtitles v2018

Excuse me sirs, my horse got loose...
Verzeihung, meine Herren, mein Pferd ist durchgegangen.
OpenSubtitles v2018

Come on, you got to let loose and get a little crazy.
Komm, du musst etwas lockerer werden und ein bisschen verrückter.
OpenSubtitles v2018

I did, but the little flockers got loose.
Das habe ich, aber die kleinen Schlingel haben sich befreit.
OpenSubtitles v2018