Translation of "Gradual implementation" in German

A gradual implementation of these solutions might be considered, taking into account their estimated costs and benefits.
Diese Lösungen könnten unter Berücksichtigung ihrer geschätzten Kosten und Nutzen schrittweise eingeführt werden.
DGT v2019

It is appropriate to pursue a gradual, phased implementation of the EIT in view of its long-term development.
Angesichts seiner langfristig angelegten Entwicklung sollte die Errichtung des EIT schrittweise erfolgen.
DGT v2019

With the gradual implementation of EU nature conservation, LIFE-Nature has also evolved.
Mit der schrittweisen Umsetzung der Naturschutzpolitik der EU hat sich auch LIFE-Natur verändert.
TildeMODEL v2018

It would like to begin the gradual implementation of the measures selected in 2004.
Sie möchte die schrittweise Durchführung der ausgewählten Maßnahmen im Jahr 2004 aufnehmen.
TildeMODEL v2018

As is specified in the Treaty these provisions are minimum requirements for gradual implementation.
Wie im Vertrag erläutert, sind dies Mindestvorschriften, die allmählich umzusetzen sind.
EUbookshop v2

Our key priority was the gradual implementation of an unconditional basic income for everyone.
Unsere Hauptpriorität war die schrittweise Einführung eines bedingungslosen Grundeinkommens für alle.
ParaCrawl v7.1

Additionally, we are making substantial progress in the gradual implementation of our digital agenda.
Außerdem machen wir substanzielle Fortschritte bei der schrittweisen Umsetzung unserer digitalen Agenda.
ParaCrawl v7.1

Whereas provision should be made for the gradual implementation of all the elements of the integrated system,
Es ist ein Zeitraum für die schrittweise Einführung aller Elemente des integrierten Systems vorzusehen -
JRC-Acquis v3.0

The Kooperationsgemeinschaft Mammographie KoopG (Institution for the coordination of the German MSP) was established in 2003 for the gradual implementation of the MSP.
Zur schrittweisen Einführung des MSP wurde 2003 die Kooperationsgemeinschaft Mammographie (KoopG) gegründet.
ParaCrawl v7.1

We therefore recommend a gradual implementation of democratic participation and representation on the global level.
Wir fordern daher, demokratische Mitwirkung und Repräsentation schrittweise auch auf der globalen Ebene umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Commission is aware of the gradual implementation of the regulation adopted by the European Parliament and the Council.
Die Kommission ist sich bewusst, dass die vom Europaparlament und dem Rat angenommene Verordnung erst nach und nach umgesetzt wird.
Europarl v8

In this sense, the citizens' networks and their realization and gradual implementation will benefit the economic efficiency of Europe and promote opportunities to reduce unemployment.
In diesem Sinne nutzen die Bürgernetze und deren Verwirklichung und schrittweise Umsetzung der wirtschaftlichen Effizienz Europas und fördern die Chancen zum Abbau der Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

I have therefore always advocated the deepening of relations between the EU and Turkey through the gradual implementation of partnerships in various areas.
Ich habe mich daher immer für eine Vertiefung der Beziehungen zwischen der EU und der Türkei durch eine schrittweise Umsetzung von Partnerschaften in verschiedenen Bereichen ausgesprochen.
Europarl v8

We are applying a double standard but, apart from that, the proposal concerns a gradual implementation of these measures.
Wir schaffen zweierlei Maß, und abgesehen davon geht es in der Vorlage um eine schrittweise Umsetzung dieser Maßnahmen.
Europarl v8

Romania shall provide the Commission, by 30 June of each year starting with 30 June 2007, a report concerning the gradual implementation of the Directive and compliance with these intermediate targets.
Rumänien legt der Kommission ab dem 30. Juni 2007 jährlich zum 30. Juni einen Bericht über die schrittweise Umsetzung der Richtlinie und die Einhaltung der genannten Zwischenziele vor.
DGT v2019

They shall contain a timetable for gradual implementation, where necessary, in particular to take account of the nature and extent of investment required to apply them.
Erforderlichenfalls enthalten sie einen Zeitplan für die schrittweise Umsetzung, damit insbesondere die Art und der Umfang der für ihre Umsetzung erforderlichen Investitionen berücksichtigt werden.
DGT v2019

That is why we are going to support him but, of course, this gradual implementation seems to me to be fundamental to the consumer being able to accept and take this process on board.
Deshalb werden wir Sie unterstützen, aber diese Abstufung halte ich natürlich für grundlegend, damit der Verbraucher diesen Prozess akzeptieren und sich zu eigen machen kann.
Europarl v8

We therefore need this gradual implementation, which seems to me to be absolutely essential because, when we speak of tariffs in relation to internal and external costs, in the fullest sense of the word, which is currently difficult to define, we are talking about an increase in cost for the user.
Deshalb ist diese Abstufung, die mir unerlässlich erscheint, eine Notwendigkeit, denn wenn wir von der Preisgestaltung gemäß internen und externen Kosten in der vollen Bedeutung des Wortes sprechen, was derzeit schwer zu konkretisieren ist, sprechen wir über eine Erhöhung der Kosten für den Nutzer.
Europarl v8

We will endeavour to work on these points, focusing on the mobilisation of adequate financial resources, the gradual implementation of a common readmission policy and the integrated management of external borders.
Wir werden diese Themen abzuarbeiten versuchen, indem wir auf die Mobilisierung angemessener finanzieller Mittel, auf die schrittweise Verwirklichung der gemeinsamen Rückführungspolitik und auf den integrierten Grenzschutz an den Außengrenzen setzen.
Europarl v8

Its gradual implementation at the same time as a reduction in Great Britain’s rebate could create an adequate basis for a compromise.
Die schrittweise Einführung einer solchen Finanzierung bei gleichzeitiger Reduzierung des britischen Rabatts könnte zu einer ausreichenden Grundlage für einen Kompromiss führen.
Europarl v8