Translation of "Gradualism" in German

This watered-down gradualism has become his trademark.
Diese verwässerte Form des Gradualismus wurde zu seinem Markenzeichen.
News-Commentary v14

Gradualism on spending cuts may have other merits, quite apart from its macroeconomic benefits.
Die schrittweise Durchführung der Ausgabenkürzungen könnte unabhängig vom makroökonomischen Nutzen auch andere hilfreiche Effekte haben.
News-Commentary v14

This influenced our position vis-à-vis all versions of gradualism, which we considered a non-reform.
Dies beeinflusste unsere Position gegenüber allen Versionen des Gradualismus, die wir als Nicht-Reform betrachteten.
ParaCrawl v7.1

First, there is a contradiction between “punctuated equilibrium” and “gradualism.”
Erstens, es gibt einen Widerspruch zwischen “Punktualismus” und “Gradualismus”.
ParaCrawl v7.1

I believe that the European Parliament's position has the merit of directing the reform towards more reasonable, balanced and fair positions, principally because of the gradualism and prudence it introduces.
Ich glaube, dass dem Standpunkt des Europäischen Parlaments das Verdienst zukommt, die Reform in vernünftigere, ausgewogenere und gerechtere Bahnen zu lenken, insbesondere, weil damit ein schrittweises und umsichtiges Herangehen eingeführt wird.
Europarl v8

But perhaps the cautionary tale from the Asian crises is that gradualism on this front carries its own risks.
Aber eine Lehre aus der Asienkrise könnte sein, dass schrittweises Vorgehen in diesem Bereich seine eigenen Risiken mit sich bringt.
News-Commentary v14

Even banishing skepticism and assuming that Hollande could over time persuade his supporters to embrace competitiveness-boosting policies, the eurozone crisis is denying France the time that such gradualism requires.
Selbst wenn man die Skepsis beiseitelässt und davon ausgeht, dass Hollande seine Anhänger im Lauf der Zeit davon überzeugen kann, politische Maßnahmen zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit zu unterstützen, bleibt Frankreich durch die Krise in der Eurozone nicht genügend Zeit, die für ein derart schrittweises Vorgehen erforderlich ist.
News-Commentary v14

The combination of gradualism (on the most generous interpretation) in domestic economic reform and the paralyzing effect of the eurozone crisis will lead to a massive shock.
Die Kombination des (bei großzügigster Auslegung) graduellen Vorgehens im Hinblick auf wirtschaftliche Reformen im Inland mit der lähmenden Wirkung der Krise in der Eurozone wird zu massiven Erschütterungen führen.
News-Commentary v14

Just as that earlier gradualism set the stage for a devastating financial crisis and a horrific recession in 2008-2009, there is mounting risk of yet another accident on what promises to be an even longer road to normalization.
Und genau wie jener frühere Gradualismus den Boden bereitete für die verheerende Finanzkrise und schreckliche Rezession von 2008-2009, besteht derzeit eine wachsende Gefahr eines weiteren Unfalls auf dem wie es aussieht diesmal noch längeren Weg hin zur Normalität.
News-Commentary v14

In carefully crafted, highly conditional language, it is signaling much greater gradualism relative to its normalization strategy of a decade ago.
In vorsichtigen, stark durch Vorbehalte geprägten Formulierungen signalisiert sie einen im Vergleich zu ihrer Normalisierungsstrategie von vor einem Jahrzehnt deutlich stärkeren Gradualismus.
News-Commentary v14

One strategy that combines rationality with the gradualism needed to overcome political resistance would be to increase the EU budget steadily, so that it can ultimately play a macroeconomic role, promoting stability and reinforcing cohesion within the eurozone.
Eine Strategie, die Rationalität mit dem nötigen Gradualismus zur Überwindung politischer Widerstände verbindet, könnte in einer schrittweisen Erhöhung des EU-Budgets bestehen, damit dieses irgendwann eine makroökonomische Rolle spielen kann und zur Förderung der Stabilität und zur Verstärkung des Zusammenhalts innerhalb der Eurozone beiträgt.
News-Commentary v14

Instead, the Spence report adopts an approach that recognizes the limits of what we know, emphasizes pragmatism and gradualism, and encourages governments to be experimental.
Stattdessen verfolgt der Spence-Bericht einen Ansatz, der die Grenzen unseres Wissens anerkennt, Pragmatismus und Gradualismus in den Vordergrund stellt und die Regierungen zu experimenteller Arbeit ermuntert.
News-Commentary v14

This approach is greatly influenced by China’s experimental gradualism since 1978 – the most spectacular episode of economic growth and poverty reduction the world has ever seen.
Dieser Ansatz ist stark von dem in China seit 1978 herrschenden experimentellen Gradualismus beeinflusst – der wohl spektakulärsten Geschichte von Wirtschaftswachstum und Armutsverringerung, die die Welt jemals gesehen hat.
News-Commentary v14

And from that remnant of the Biblical story of creation sprung the notion of a tree of life, alongside major concepts such as gradualism (the view that speciation does not occur abruptly) and the idea that minor selection pressures can, over time, have a profound effect on improved fitness.
Aus diesem Überbleibsel der biblischen Schöpfungsgeschichte entstand neben anderen wichtigen Konzepten wie dem Gradualismus (die Ansicht, dass Artenbildung nicht abrupt verläuft) und der Idee, dass schon ein geringer Selektionsdruck mit der Zeit profunde Auswirkungen auf verbesserte Fitness haben kann, auch die Idee von einem Baum des Lebens.
News-Commentary v14

The Committee would make it plain that the adoption of a new framework for the deregulation of the electricity and gas sectors as contained in the proposed Directives must be based, in balanced fashion, on the principles of gradualism, application of commercial criteria, security and quality of supply.
Der Ausschuß erklärt mit aller Bestimmtheit, daß die Anwendung eines neuen Deregulierungs­konzepts im Elektrizitäts- und Erdgassektor im Sinne der Richtlinienvorschläge unbedingt unter ausgewogener Berücksichtigung von drei Grundsätzen erfolgen muß: schrittweises Vorgehen, Anwendung kommerzieller Kriterien, Sicherheit und Qualität der Versorgung.
TildeMODEL v2018

Disruptive shocks should be avoided, as credible gradualism is the best approach if long-term economic and environmental objectives are to be achieved in a politically acceptable manner.
Größere Brüche sind zu vermeiden, da ein glaubwürdiges, graduelles Vorgehen der beste Weg ist, um langfristige Wirtschafts- und Umweltziele in einer politisch akzeptablen Weise zu erreichen.
TildeMODEL v2018

But ensuring security of supply is not a question of balance, of gradualism or flexibility.
Die Gewähr­leistung der Versorgungssicherheit ist jedoch keine Frage des Gleichgewichts, des schrittweisen Vorgehens oder der Flexibilität.
TildeMODEL v2018