Translation of "Grant letter" in German

Grant an exemption letter for customs can only VNIIS.
Eine Befreiung Brief für den Zoll kann nur VNIIS.
ParaCrawl v7.1

A selected project will normally receive a grant letter, which will set out the terms and conditions for the use of the grant.
Nach erfolgter Projektauswahl erhalten die erfolgreichen Antragsteller in der Regel ein Bewilligungsschreiben, in dem die an die Inanspruchnahme des Zuschusses geknüpften Bedingungen erläutert sind.
EUbookshop v2

Where there is an objection to the Application for the Grant of Letters of Administration over the deceased’s estate in your name or the other proposed administrators, Solicitor shall issue a Warning to the Caveator(s) and a writ for the Probate Court to determine the merit or otherwise of the caveat for the purpose of granting or refusing the grant of the Letter of Administration.
Wo gibt es einen Einspruch gegen den Antrag für die Erteilung von Letters of Administration über den Nachlass des Verstorbenen in Ihrem Namen oder dem anderen vorgeschlagenen Administratoren, Solicitor wird eine Warnung an den Caveator Ausgabe(s) und eine Schrift für das Nachlaßgericht des Verdienst oder auf andere Weise von dem Vorbehalt, zum Zweck der Gewährung oder Verweigerung der Erteilung der Letter of Administration zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Today, the Parliamentary State Secretary at the Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure, Dorothee Bär, presented the grant approval letter to E.ON.
Heute übergab Dorothee Bär, Parlamentarische Staatssekretärin im Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur, den Förderbescheid aus dem Bundesprogramm Ladeinfrastruktur an E.ON.
ParaCrawl v7.1

Ramona Pop, who is responsible for economic affairs on Berlin's governing senate, visited Bosch Software Innovations today as part of her summer tour and used the opportunity to present the grant letter in person.
Ramona Pop, Senatorin für Wirtschaft, Energie und Betriebe, hat den Besuch am Standort von Bosch Software Innovations während ihrer Sommertour genutzt, um den Förderbescheid zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

I'm going to give Mr. Grant this letter and he's gonna want to compose a reply, I'm sure, and you can take that back to Miss Emberly?
Ich werde Mr. Grant diesen Brief geben. Und ich bin sicher, er wird einen Antwortbrief aufsetzen. Und den können Sie zu Miss Emberly bringen.
OpenSubtitles v2018

That request was granted by Commission letter dated 22 September 1993.
Mit Schreiben vom 22. Septem­ber 1993 entsprach die Kommission dieser Bine.
EUbookshop v2

After five years, the settlers were granted a "Letter of Naturalization" that made them Spanish subjects.
Nach fünf Jahren wurden sie durch einen „Brief der Naturalisation“ zu spanischen Subjekten erklärt.
WikiMatrix v1

A Grant of Letters of Administration refers to an intestate estate.
Ein Grant of Letters of Administration bezieht sich auf ein Gut aus dem Intestat.
ParaCrawl v7.1

Having asked for a deferral of the deadline by letter of 19 December 2003, which was granted by letter of 12 January 2004, Belgium commented on the Commission’s decision by letter of 29 January 2004.
Nachdem mit Schreiben vom 19. Dezember 2003 eine Fristverlängerung beantragt wurde, die mit Schreiben vom 12. Januar 2004 gewährt wurde, hat Belgien mit Schreiben vom 29. Januar 2004 zum Beschluss der Kommission Stellung genommen.
DGT v2019

By letter dated 8 July 2002, SIDE asked for an extension in which to reply, which it was granted by letter dated 25 July 2002.
Mit Schreiben vom 8. Juli 2002 ersuchte die SIDE um Fristverlängerung für ihre Antwort, die ihr mit Schreiben vom 25. Juli 2002 gewährt wurde.
DGT v2019

After requesting an extension (letter of 14 July 2003, registered as received on 18 July under No A/35109 and letter of 29 October 2003, registered as received on 5 November under No A/37568) that was granted by letter of 23 July 2003 (D/54737), the Netherlands commented on the Commission’s decision by letter of 18 December 2003 (registered as received on 8 January 2004 under No A/30088).
Nach einem Ersuchen um Fristverlängerung (mit Schreiben vom 14. Juli 2003, eingetragen am 18. Juli 2003 unter Nummer A/35109, und mit Schreiben vom 29. Oktober 2003, am 5. November 2003 eingetragen unter Nummer A/37568), dem mit Schreiben vom 23. Juli 2003 (Aktenzeichen D/54737) stattgegeben wurde, gaben die Niederlande mit Schreiben vom 18. Dezember 2003 (am 8. Januar 2004 eingetragen unter Nummer A/30088) eine Stellungnahme zu dem Beschluss der Kommission ab.
DGT v2019

Having requested an extension of the delay for reply by letter of 10 July 1998 (registered on 13 July 1998 under A/35402), which was granted by letter of 24 July 1998 (D/53163), France replied by letter of 7 August 1998 (registered on 11 August 1998 under A/36167).
Frankreich, das mit Schreiben vom 10. Juli 1998 (das am 13. Juli 1998 unter der Nummer A/35402 registriert wurde) um eine Verlängerung der Antwortfrist gebeten hatte, die mit Schreiben vom 24. Juli 1998 (D/53163) gewährt wurde, antwortete mit Schreiben vom 7. August 1998 (das am 11. August 1998 unter der Nummer A/36167 registriert wurde).
DGT v2019

The authorities have explained that when de minimis aid has been granted, the ‘consent letter’ sent to the aid recipient contains a reference to the de minimis threshold and time frame as well as to the obligation of the aid recipient to inform the authorities of aid received from other sources within 3 years from the point in time at which the consent to be granted aid was given [37].In addition, the authorities have explained the existence of an administrative practice whereby aid granted for, for example, research and development, may be ‘topped up’ with de minimis aid.
Die Behörden erklärten, dass in den Fällen, in denen De-minimis-Beihilfen gewährt worden seien, das an den Empfänger gesandte Bewilligungsschreiben Angaben zum De-minimis-Höchstbetrag, zum Zeitrahmen sowie zur Verpflichtung des Beihilfeempfängers enthalten habe, Beihilfen zu melden, die dieser innerhalb von drei Jahren ab dem Zeitpunkt, zu dem die Bewilligung der zu gewährenden Beihilfe erfolgte, aus anderen Quellen erhalten hat [37].Darüber hinaus haben die Behörden erläutert, dass eine Verwaltungspraxis besteht, nach der Beihilfen beispielsweise für Forschung und Entwicklung durch De-minimis-Beihilfen „aufgestockt“ werden könnten.
DGT v2019

On 25 April 2006 Austria requested an extension of the time limit, which was partially granted by letter dated 28 April 2006.
Am 25. April 2006 beantragte Österreich eine Fristverlängerung, die mit Schreiben vom 28. April 2006 teilweise zugestanden wurde.
DGT v2019

By letter dated 4 July 2006, registered as received on 5 July 2006, France asked for an extension of the time limit, which the Commission granted by letter dated 7 July 2006.
Mit Schreiben vom 4. Juli 2006, registriert am 5. Juli 2006, beantragte Frankreich eine Fristverlängerung, die von der Kommission mit Schreiben vom 7. Juli 2006 gewährt wurde.
DGT v2019