Translation of "Grants" in German

This is due to the rules on grants being too many in number and too complicated.
Ursache hierfür sind die zu zahlreichen und zu komplizierten Vorschriften zu Finanzhilfen.
Europarl v8

This means that more than EUR 4 billion in grants has been handed out erroneously.
Das heißt, dass über 4 Mrd. EUR an Finanzhilfen irrtümlich gewährt wurden.
Europarl v8

Grants give way to helping people to help themselves.
Beihilfen unterliegen der Hilfe zur Selbsthilfe.
Europarl v8

The Fund's financial participation shall take the form of non-refundable grants.
Die finanzielle Beteiligung des Fonds erfolgt in Form von nicht rückzahlbaren Finanzhilfen.
DGT v2019

These grants will not provide any financial assistance towards payment of salaries.
Die Zuschüsse dienen nicht der Bezuschussung von Entgeltzahlungen.
DGT v2019

It is provided in the form of non-repayable grants.
Sie werden in Form nicht rückzahlbarer Zuschüsse gewährt.
DGT v2019

The Treaty of Lisbon grants Parliament new responsibilities and new powers.
Der Vertrag von Lissabon gewährt dem Parlament neue Zuständigkeiten und neue Befugnisse.
Europarl v8

The grants will be allocated following a public tender.
Die Vergabe der Beihilfen erfolgt durch eine öffentliche Ausschreibung.
DGT v2019

The total amount of the grants thus came to DEM 0,352 million.
Damit belief sich die Gesamtsumme der Zuschüsse auf 0,352 Mio. DEM.
DGT v2019

This is because public grants are the problem.
Das liegt daran, dass die öffentlichen Zuschüsse das Problem sind.
Europarl v8

At the present time, there are ceilings on the grants that can be cofinanced from Community funds.
Gegenwärtig gibt es Obergrenzen für die aus Gemeinschaftsmitteln kofinanzierten Beihilfen.
Europarl v8

Now, of course, no one has anything against grants.
Nun hat ja niemand etwas gegen Beihilfen.
Europarl v8

The grants therefore constituted an advantage.
Die Beihilfen haben also ohne Zweifel einen Wettbewerbsvorteil dargestellt.
DGT v2019

The Treaty of Lisbon clearly grants Parliament new responsibilities and new powers.
Der Vertrag von Lissabon gewährt dem Parlament deutlich neue Verantwortlichkeiten und neue Machtbefugnisse.
Europarl v8

They stay whilst they obtain massive profits and grants.
Sie bleiben, solange sie riesige Profite machen und Beihilfen bekommen.
Europarl v8