Translation of "Great legacy" in German

The national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
Die nationale Identität von Tibet wird zerstört und sein großes historisches Erbe ausgehöhlt.
Europarl v8

The ethnosphere is humanity's great legacy.
Die Ethnosphäre ist das großartige Vermächtnis der Menschheit.
TED2020 v1

And take up the challenge which this great legacy sets before you.
Und stellt euch der Herausforderung, die dieses große Erbe für euch bedeutet.
ParaCrawl v7.1

Historic events have left Rab a great cultural legacy.
Historische Ereignisse haben Rab ein großes kulturelles Erbe hinterlassen.
ParaCrawl v7.1

Historical events have left Rab a great cultural legacy.
Historische Ereignisse haben Rab ein großes kulturelles Erbe hinterlassen.
ParaCrawl v7.1

Comrade Ernst Aust has left us his great legacy.
Ernst hinterließ uns ein großes Vermächtnis.
ParaCrawl v7.1

We defend bravely and steadfast the great legacy of comrade Enver Hoxha .
Wir verteidigen tapfer und standhaft das große Vermächtnis des Genossen Enver Hoxha .
ParaCrawl v7.1

This is the great legacy you received from your Father Philip!
Dies ist das wertvolle Erbe, das euer Vater Filippo euch hinterlassen hat!
ParaCrawl v7.1

He left behind a great legacy with many myths.
Er hat ein großes Vermächtnis mit vielen Mythen hinterlassen.
ParaCrawl v7.1

We swear that we will keep this great legacy forever in honor.
Wir schwören, dass wir dieses große Vermächtnis in Ehren halten werden.
ParaCrawl v7.1

As a Kleist city, today Frankfurt is especially committed to the great writer’s legacy.
Als Kleiststadt engagiert sich Frankfurt heute in besonderer Weise für das Vermächtnis des großen Dichters.
ParaCrawl v7.1

Universities of great legacy across the world are the invaluable contribution of certain visionaries to the world.
Universitäten großes Erbe in der ganzen Welt sind die unschätzbaren Beitrag bestimmter Visionäre auf der Welt.
ParaCrawl v7.1

Martyrdom for the love of Christ thus became a great legacy of many generations of Armenians.
Somit wurde das Martyrium aus Liebe zu Christus zum großen Erbe zahlreicher Generationen von Armeniern.
ParaCrawl v7.1

Although he left a great legacy, Burns' start in life was a humble one.
Auch wenn er ein großartiges Erbe hinterließ, begann Burns sein Leben in bescheidenen Verhältnissen.
ParaCrawl v7.1

To conclude, Europe must not forget that investing in culture does not mean simply preserving a great legacy and our identity as Europeans, but also the creation of many new jobs.
Schließlich meine ich, daß Europa nicht vergessen darf, daß Investitionen im Kulturbereich nicht nur bedeuten, ein großartiges Erbe und unsere Identität als Europäer zu bewahren, sondern auch, viele neue Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

I believe that today we must all pay tribute to the memory of Pope John Paul II, who leaves behind him the great legacy for humanity of his constant message of peace, love and freedom.
Ich meine, wir alle müssen heute das Andenken an Papst Johannes Paul II. ehren, der der Menschheit mit seiner ständigen Botschaft von Frieden, Liebe und Freiheit ein großes Vermächtnis hinterlassen hat.
Europarl v8

Let us work together - the European Commission, the European Parliament, Member States and European citizens - to take the great legacy received from our founding fathers, to take those great values into the 21st century.
Arbeiten wir zusammen - die Europäische Kommission, das Europäische Parlament, die Mitgliedstaaten und die europäischen Bürgerinnen und Bürger -, um das großartige Vermächtnis unserer Gründungsväter, um diese großartigen Werte ins 21. Jahrhundert zu tragen.
Europarl v8

Intercutting actual footage of Lee into fight sequences involving lookalikes and even using cardboard cutouts of Lee's head, the end result is viewed by many as an exploitive and grotesque joke played on the great artist's legacy.
Selbst als Originalmaterial in Kampfszenen mit Doubeln eingefügt und sogar Pappfiguren von Lees Kopf eingesetzt werden, wird das Endergebnis von vielen als ausbeuterischer Witz angesehen, auf Kosten des Vermächtnisses des großen Künstlers.
OpenSubtitles v2018

He leaves a great legacy in his music that will continue to bring inspiration to many who, like him, believed a better world was possible.
Er hinterlässt ein großes Erbe in seiner Musik, dass weiterhin viele inspirieren wird, die, wie er, an eine bessere Welt glauben.
WikiMatrix v1

Minamoto no Yoshiie is thus considered the founder of the Minamoto clan's great martial legacy, and is worshiped as a particularly special and powerful ancestor kami of the clan.
Minamoto no Yoshiie wird daher auch als Begründer des kriegerischen Vermächtnisses des Minamoto-Klans betrachtet und wurde in späterer Zeit als ein besonders mächtiger Ahnengeist (Kami) des Klans verehrt.
WikiMatrix v1

A great urban legacy has been preserved, like the amphitheater, the circus or the forum, as well as the walls that surrounded the whole city.
Ein großes städtisches Erbe ist erhalten geblieben, wie das amphitheater, der Zirkus oder das Forum, sowie die Mauem die die ganze Stadt umgeben.
ParaCrawl v7.1

Apart from the numerous celebrations and initiatives which have marked it, the great legacy which the Jubilee leaves us is the living and consoling experience of “meeting Christ”.
Über die zahlreichen Feiern und Initiativen, die das Jubiläum auszeichneten, ist die lebendige und trostvolle Erfahrung der "Begegnung mit Christus" das große Erbe, das es uns hinterläßt.
ParaCrawl v7.1