Translation of "Great many" in German

There are, unfortunately, a great many cases of the violation of human rights in the world.
Leider gibt es viele Fälle von Menschenrechtsverstößen in der Welt.
Europarl v8

It is therefore true that there are a great many difficulties.
Es stimmt deshalb, dass es eine Menge Schwierigkeiten gibt.
Europarl v8

We have enacted legislation on a great many things.
Wir haben in vielen Bereichen Rechtsvorschriften erlassen.
Europarl v8

A great many Members have taken part in the debate.
Es haben sich sehr viele Abgeordnete an der Diskussion beteiligt.
Europarl v8

The position expressed, you should know, reflects the point of view of a great many European citizens.
Sie sollten wissen, daß dies die Meinung vieler europäischer Bürger ist.
Europarl v8

We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
Wir können eine Menge von eigenen Erfahrungen aus den Mitgliedstaaten mit einbringen.
Europarl v8

For example, a great many people have asked what business this is of Europe's.
Sehr viele Leute haben beispielsweise gefragt, was diese Angelegenheit Europa überhaupt angeht.
Europarl v8

I know that this issue is one that is of great interest to many Members.
Wie ich weiß, ist diese Frage für viele Abgeordnete von großem Interesse.
Europarl v8

Turkey is an important country that has many great assets.
Die Türkei ist ein wichtiges Land mit vielen langlebigen Wirtschaftsgütern.
Europarl v8

Three reports were examined together and generated a great many questions.
Drei Berichte wurden gemeinsam geprüft und werfen viele Fragen auf.
Europarl v8

These people have a great many problems.
Diese Menschen haben verdammt viele Schwierigkeiten.
Europarl v8

We have conducted a great many experiments.
Wir haben sehr viele Versuche unternommen.
Europarl v8

I have spoken for a long time, but there were a great many questions.
Meine Rede war sehr lang, aber es gab auch eine Menge Fragen.
Europarl v8

There are a great many diverging interests in this sector.
In diesem Sektor gibt es zu viele divergierende Interessen.
Europarl v8

A great many people are to blame: the political groups and each member.
Viele Menschen tragen die Verantwortung: die politischen Fraktionen und jeder Abgeordnete.
Europarl v8

These interconnected topics are of concern to a great many Europeans.
Diese miteinander verknüpften Themen sind ein wichtiges Anliegen vieler Europäer.
Europarl v8

There are certainly a great many positive things to say today.
Heute haben wir sicherlich viel Positives zu vermelden.
Europarl v8

Iceland and Icesave have been taking great risks for many years.
Island und Icesave sind über viele Jahre hinweg große Risiken eingegangen.
Europarl v8

We produce a great many words but not much policy.
Viele Sprüche produzieren wir, aber wir machen hier wenig Politik.
Europarl v8