Translation of "Greyness" in German

They gave it its characteristic greyness.
Sie gaben ihm seine charakteristische Düsterkeit.
CCAligned v1

The greyness of the war time was replaced by the expansion during the interwar time.
Die Düsterkeit der Kriegsjahre wurde dann durch Entwicklung in der Zwischenkriegsperiode ersetzt.
ParaCrawl v7.1

The persistent greyness is my biggest complaint about the city in winter.
Das anhaltende Grau ist meine größte Beschwerde über die Stadt im Winter.
ParaCrawl v7.1

Let's forget the cold and the greyness and let some flowers enter our daily lives!
Vergesst die Kälte und das Grau und lasst ein paar Blumen in euren Alltag eintreten!
ParaCrawl v7.1

All the colors have drained out of our old landscapes, leaving a haze of dull greyness.
Alle Farbe ist aus unserer alten Landschaft gewichen und hinterlässt nur einen Schleier von dumpfem Grau.
ParaCrawl v7.1

The greyness of his everyday life is transformed into a sombre and murky story which ends in tragedy and ridicule.
Der graue Alltag trübt sich schnell zu einer dunklen und sinistren Geschichte, die direkt in Tragik und Verzweiflung führt.
ParaCrawl v7.1

Depression is a clouded grey state in its nature and it is more difficult for light to come through clouds and greyness than through a clear atmosphere.
Eine Depression ist ihrer Natur nach ein umwölkter, düsterer Zustand, und es ist für das Licht schwieriger, Wolken und Düsterkeit zu durchdringen als eine klare Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1

Because from the castle of Udine, in July, I had seen the Alps of Carnia, glazed, and the far frown of Monte Nero: white and round in cobalt blue, heaps of clouds crowned the glazed greyness of the Alps, variegated by its thin veins, like ice, like crystal.)
Denn von dem Schloss in Udine hatte ich im Juli die Alpen Karniens gesehen, durch Fensterscheiben, und den fernen bedrohlichen Monte Nero: weiß und rund in dem Kobalt, Kumuluswolken krönten die verglaste Grauheit des Berges, seine Adern gesprenkelt wie Eis, wie Kristall.
ParaCrawl v7.1

We look forward to welcoming you to our healthy climate with an average of more than 300 days of sunshine a year, little wind and an almost total lack of greyness.
Wir freuen uns auf Sie unser gesundes Klima mit einem Durchschnitt von mehr als 300 Sonnentagen im Jahr, wenig Wind und eine fast völlige Fehlen von Düsterkeit zu begrüßen.
ParaCrawl v7.1

In one moment, the greyness had erased the happy sparkles of life that had filled the air not so long ago.
Innerhalb eines Augenlbicks hatte diese Grauheit den letzten Funken Lebens ausradiert, der kurz zuvor noch in der Luft lag.
ParaCrawl v7.1

You will be surprised by the transformation of Halle’s old town, which had been completely lost in the greyness of the GDR years, and by the beauty of once war-ravaged towns such as Halberstadt and Magdeburg, or the old Hanseatic town of Salzwedel with its fully restored half-timbered houses in the Altmark region, a real-life Sleeping Beauty that has been “awakened with a kiss”.
Kommt man heute in die Altstadt von Halle, die im Grau der DDR-Jahre ganz und gar versunken war, wird man ebenso überrascht sein wie angesichts der Schönheit, die nun auch kriegswunden Städten wie Halberstadt und Magdeburg oder der „wachgeküssten“ altmärkischen Hansestadt Salzwedel und ihrem restaurierten Fachwerk wieder eigen ist.
ParaCrawl v7.1

You can admire the beautiful landscape, and relax: it is really an antidote against the stress and the greyness of winter to forget.
Bewundern sie die herrliche landschaft, entspannen sie sich: ist es wirklich ein gegenmittel gegen den stress und den grauen winter zu vergessen.
CCAligned v1

To keep the action fairly manageable, the setting is generally in a rural idyll instead of the impersonal, interchangeable greyness of the big city.
Da die Handlung überschaubar bleiben soll, ist das Setting in den meisten Fällen nicht die unpersönliche, austauschbare und graue Großstadt, sondern die ländliche Idylle.
ParaCrawl v7.1

He arrived in Seattle from Israel in 2002 for studies, and for now is sticking with the local greyness, dampness and uber-politeness, while plotting his glorious repatriation to the land of eternal sunshine and rudeness.
Er kam in Seattle aus Israel im Jahr 2002 für ein Studium, und jetzt wird mit der lokalen Grau, Feuchtigkeit und uber-Höflichkeit Kleben, beim Plotten seine glorreiche Rückkehr in das Land des ewigen Sonnenscheins und Grobheit.
ParaCrawl v7.1