Translation of "Grind down" in German

Constantly trying to grind people down is not a solution.
Menschen permanent zu zermürben ist keine Lösung.
Europarl v8

We grind the plastic down to about the size of your small fingernail.
Wir schleifen den Plastik bis zu der Grösse Ihres kleinen Fingernagels.
TED2020 v1

What I could do is take a valve from that old Chevy and grind it down to fit.
Vielleicht kann ich ein Ventil aus dem Chevy nehmen und es abschleifen.
OpenSubtitles v2018

Rip their throats and grind their eyes down to jelly.
Schneidet ihnen die Kehle auf, und zerquetscht ihnen die Augen.
OpenSubtitles v2018

And don't let the bastards grind you down!
Und lass dich von diesen Bastarden nicht unterkriegen.
OpenSubtitles v2018

They told us to grind them down.
Die sagten, wir sollten sie abschleifen.
OpenSubtitles v2018

Who told you to grind down your fingertips?
Wer hat gesagt, du sollst dir die Fingerkuppen abschleifen?
OpenSubtitles v2018

Listen, don't let them grind you down.
Lass dich nicht von denen unterkriegen.
OpenSubtitles v2018

In ongoing operation the segments then grind down to an identical height.
Im laufenden Betrieb schleifen sich die Segmente dann auf eine idente Höhe ein.
EuroPat v2

They use beef bones to grind down the sugar.
Sie nutzen Rinderknochen zu zermürben den Zucker.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, it is the rubbing points in cross-border judicial arrangements that grind down families and children.
Es sind die Reibungsflächen im zwischenstaatlichen justiziellen Bereich, die am Ende Familien und Kinder zerquetschen.
Europarl v8