Translation of "Ground infrastructure" in German

It comprises a ground infrastructure and several transponders installed on geostationary satellites.
Es umfasst eine Bodeninfrastruktur und mehrere auf geostationären Satelliten installierte Transponder.
DGT v2019

The ground infrastructure is made up mainly of RIMS stations, one or two mission control centres and NLES stations.
Die Bodeninfrastruktur wird insbesondere RIMS-Stationen, ein oder mehrere Missionskontrollzentren und NLES-Stationen umfassen.
DGT v2019

Its role would be to co-ordinate planning and development of the space and ground infrastructure.
Dessen Aufgabe wäre es, die Planung und Entwicklung der Weltraum- und Bodeninfrastruktur zu koordinieren.
TildeMODEL v2018

Full operational capability will be reached when the entire space and ground infrastructure of Galileo is completed.
Die volle Betriebsfähigkeit ist erreicht, sobald die komplette Weltraum- und Bodeninfrastruktur von Galileo fertiggestellt ist.
TildeMODEL v2018

It comprises a constellation of orbiting satellites and the associated ground infrastructure.
Er besteht aus einer Konstellation von Satelliten in der Erdumlaufbahn und der dazugehörigen Bodeninfrastruktur.
TildeMODEL v2018

The other two packages, relating to ground infrastructure, will be awarded in 2011.
Der Zuschlag für die beiden restlichen Arbeitspakete, die die Bodeninfrastruktur betreffen, wird 2011 erfolgen.
TildeMODEL v2018

The ground infrastructure required for the scientific utilization of ISS facilities is distributed over various European User Support and Operations Centers (USOCs).
Die Bodeninfrastruktur für die wissenschaftliche Nutzung der ISS-Anlagen wird von Europäischen Raumfahrtnutzer-Unterstützungszentren (USOCs) betrieben.
ParaCrawl v7.1

The airport manager offers expertise in ground infrastructure, ground handling, and terminal and passenger services.
Der Flughafenbetreiber bringt seine Expertise in den Bereichen Bodeninfrastruktur, Bodenabfertigung sowie Terminal- und Passagierservices ein.
ParaCrawl v7.1

The work on developing and coordinating the necessary space and ground infrastructure is making good progress.
Die Aktivitäten zur Entwicklung und Koordination der notwendigen Weltraum- und Bodeninfrastruktur sind auf gutem Weg.
ParaCrawl v7.1

Together, they intend to develop concepts for the ground infrastructure and the operation of air taxis at airports.
Gemeinsam wollen sie Konzepte für die Bodeninfrastruktur und den Betrieb von Flugtaxis an Flughäfen entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The Union shall assist ASECNA in defining and designing the SBAS-ASECNA system, particularly as regards the system architecture, the ground infrastructure location sites and the operating design.
Die Union unterstützt die ASECNA bei der Definition und Konzeption des SBAS-ASECNA-Systems, insbesondere in Bezug auf die Systemarchitektur, die Standorte für die Bodeninfrastruktur und das Betriebskonzept.
DGT v2019

The Union shall assist ASECNA in developing and deploying the SBAS-ASECNA system RIMS stations, particularly with regard to equipment, operating procedures, operator qualification and validation of the ground infrastructure location sites by, amongst other things, setting up and verifying safety requirements.
Die Union unterstützt die ASECNA bei der Entwicklung und Errichtung der RIMS-Stationen für das SBAS-ASECNA-System, insbesondere in Bezug auf die Ausrüstung, die Betriebsverfahren, die Qualifizierung der Betreiber und die Validierung der Standorte für die Bodeninfrastruktur, unter anderem durch den Aufbau und die Überprüfung der Anforderungen an ihren Schutz.
DGT v2019

The Union shall assist ASECNA in developing and deploying the SBAS-ASECNA system control centres, particularly with regard to equipment, operating procedures, operator qualification and validation of the ground infrastructure location sites by, amongst other things, setting up and verifying safety requirements.
Die Union unterstützt die ASECNA bei der Entwicklung und Errichtung der Kontrollzentren für das SBAS-ASECNA-System, insbesondere in Bezug auf die Ausrüstung, die Betriebsverfahren, die Qualifizierung der Betreiber und die Validierung der Standorte für die Bodeninfrastruktur, unter anderem durch den Aufbau und die Überprüfung der Anforderungen an den Schutz.
DGT v2019

This amount is needed to finance the satellites and launchers required to round off the Galileo constellation and complete the ground infrastructure so that the full range of services can be provided.
Benötigt wird dieser Betrag zur Finanzierung der Satelliten und der Trägerraketen, die zur Vervollständigung der Galileo-Konstellation erforderlich sind, sowie zur Fertigstellung der Bodeninfrastruktur zur Erbringung sämtlicher Dienste.
TildeMODEL v2018

The current ESA proposal provides for such a system to be based on the federation of existing European ground assets and cooperation of available space segments, supplemented by new ground infrastructure deployment, data centres and space-based precursor services.
Dem aktuellen Vorschlag der ESA zufolge würde ein solches System auf dem Zusammenschluss bestehender europäischer Bodenbetriebsmittel und auf der kooperativen Nutzung verfügbarer Weltraumsegmente basieren und durch die Erschließung von neuer Bodeninfrastruktur, durch Datenzentren und weltraumgestützte Vorläuferdienste ergänzt.
TildeMODEL v2018

Aviation ground infrastructure development needs to be better coordinated at different levels (EU, Member State, regions).
Der Auf- und Ausbau der Bodeninfrastruktur muss auf allen Ebenen (EU, Mitgliedstaaten, Regionen) besser koordiniert werden.
TildeMODEL v2018