Translation of "Groundwater body" in German

In principle no groundwater body will be allowed to exceed these standard values.
Grundsätzlich darf kein Grundwasserkörper diese Normwerte überschreiten.
EUbookshop v2

According to the latest report by the European Environmental Agency, every groundwater body in the EU exceeds the threshold values for nitrates, and these make up 87% of the groundwater in agricultural areas.
Laut einem aktuellen Bericht der Europäischen Umweltagentur überschreitet jeder Grundwasserkörper in der EU die Grenzwerte für Nitrat, und in der landwirtschaftlichen Fläche sind dies 87% der betreffenden Grundwässer.
Europarl v8

Common rules are established for the identification and reversal of pollution trends, as well as for measures for indirect discharges into groundwater which put at risk the achievement of good chemical status of the groundwater body concerned.
Allgemeine Leitlinien werden für die Ermittlung und Umkehrung der Trends bei Verschmutzungen hergestellt, sowie auch für Messmethoden von indirekten Einleitungen ins Grundwasser, die den guten chemischen Status des Grundwasserkörpers gefährden könnten.
TildeMODEL v2018

For consistency, the added text should be complemented by “river basin or groundwater body level” and moved to Annex II, Part C, as suggested above.
Aus Kohärenzgründen sollte der zugefügte Text, wie oben vorgeschlagen, durch „auf Ebene der Einzugsgebiete oder der Grundwasserkörper" ergänzt und in Anhang II Teil C verschoben werden.
TildeMODEL v2018

It also requires that all significant and sustained upward trends in pollution of a groundwater body should be reversed.
Ferner wird in der WRRL gefordert, dass alle signifikanten und anhaltenden Trends einer Zunahme der Verschmutzung eines Grundwasserkörpers umgekehrt werden sollen.
TildeMODEL v2018

Amendment 30 is linked to the change of the definition suggested by Amendment 17, which is acceptable in principle on the basis that the definition makes it clear that the standards may be established at European or national level or at the level of river basin or groundwater body.
Die Abänderung 30 ist im Zusammenhang mit der gemäß der Abänderung 17 geänderten Begriffsbestimmung zu sehen, die im Grundsatz übernommen werden kann, wenn in der Definition klarstellt wird, dass die Normen auf europäischer Ebene, auf nationaler Ebene oder für Einzugsgebiete oder Grundwasserkörper festgelegt werden können.
TildeMODEL v2018

Specific trend assessment shall be carried out for relevant pollutants in bodies of groundwater that are affected by point sources of pollution, including historical point sources, in order to verify that plumes from contaminated sites do not expand over a defined area and deteriorate the chemical status of the groundwater body.
Eine besondere Trendermittlung erfolgt für die relevanten Schadstoffe in Grundwasserkörpern, die durch Punktquellen, einschließlich Verschmutzungsquellen aus der Vergangenheit, verschmutzt werden, um zu prüfen, ob die Verschmutzungszonen der Standorte sich nicht über einem bestimmtes Gebiet hinaus ausbreiten und den chemischen Zustand des Grundwasserkörpers verschlechtern.
TildeMODEL v2018

The transposition of Annex V, which concerns monitoring of the status of surface and ground waters is also lacking certain aspects, including the requirements to monitor the discharge of extra water into groundwater bodies, and to provide maps with the characteristics specified in the Directive to describe the chemical levels and amounts of water per groundwater body.
Die Umsetzung des Anhangs V zur Überwachung des Zustands der Oberflächen- und Grundwasserkörper ist ebenfalls teilweise lückenhaft, so etwa hinsichtlich der Anforderungen, die Einleitung von belastetem Wasser in Grundwasserkörper zu überwachen und Karten mit den in der Richtlinie aufgeführten Merkmalen bereitzustellen, in denen die chemischen Komponenten und die Wassermengen der einzelnen Grundwasserkörper beschrieben sind.
TildeMODEL v2018

Amendment 91 stipulates that when the natural levels of pollutants found in a groundwater body or a group of groundwater bodies are above the quality standards defined in Annexes I or II (i.e. standards established at national level) the background levels should be taken into account to establish the limit between poor and good groundwater chemical status.
Wenn der Gehalt von natürlich im Wasser vorkommenden Schadstoffen in einem Grundwasserkörper oder einer Gruppe von Grundwasserkörpern über den in Anhang I oder II festgelegten Qualitätsnormen (d.h. auf nationaler Ebene festgelegten Normen) liegt, so sind gemäß der Abänderung 91 bei der Festlegung der Grenze zwischen einem guten und einem schlechten chemischen Zustand des betreffenden Grundwasserkörpers die Hintergrundwerte zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

This means that situations might occur where standard values having been exceeded will correspond to local pressures needed to be controlled and possibly remedied without classifying the groundwater body with “poor status”.
Es können somit Situationen eintreten, in denen es die Überschreitung von Normwerten erforderlich macht, lokale Belastungen zu begrenzen und ggf. zu beseitigen, ohne dass der Grundwasserkörper als in einem „schlechten Zustand“ be-fi findlich eingestuft wird.
EUbookshop v2

Other situations will show that one or more cases of standard value overruns may represent a serious threat to a groundwater body and thus lead it to reach “poor status” classification.
In anderen Fällen können eine oder mehrere Überschreitungen eine ernsthafte Gefahr für den Grundwasserkörper darstellen und damit dazu führen, dass sein Zustand als „schlecht“ eingestuft wird.
EUbookshop v2

Substantial time lags can occur before changes in agricultural practices are reflected in groundwater quality, depending on the soil type and the specific hydrogeological conditions of the groundwater body and overlying substrate.
Je nach dem Bodentyp und den spezifischen hydrogeologischen Bedingungen der Grundwasser führenden Schicht und des darüber liegenden Substrats kann erhebliche Zeit vergehen, bevor sich Änderungen der landwirtschaA lichen Praxis in der Qualität des Grundwassers bemerkbar machen.
EUbookshop v2

By mixing models (e.g., Piston Flow, Binary Mixing, or Dispersion Model) assuming specific recharge periods, flow paths, and mixture constants, the average residence time of the various age components of a groundwater body can be more accurately calculated.
Durch Mischungsmodelle (z.B. Piston Flow, Binary Mixing oder Dispersionsmodell), bei denen bestimmte Neubildungszeiträume, Fließwege und Mischungs­konstanten angenommen werden, kann die mittlere Verweilzeit der verschiedenen Alters­komponenten eines Grundwasserkörpers genauer berechnet werden.
ParaCrawl v7.1

As part of regional groundwater balancing, we perform hydraulic measurements and tests in the groundwater body.
Im Rahmen regionaler Grundwasserbilanzierung führen wir hydraulische Messungen und Tests im Grundwasserkörper durch, Pegel- und Durchflussdaten werden auch mittels Datenfernübertragung erhoben.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, groundwater is the body of water where most of our planet's freshwater is stored, as well as a similar amount of saltwater.
Nichtsdestotrotz, bleibt es der Ort an dem das meiste Süßwasser gespeichert ist, mit einer in etwa gleich großen Masse an unterirdisch gespeichertem Salzwasser.
ParaCrawl v7.1

Suitable measures must be taken to improve a groundwater body with a bad status, with the aim of achieving a good status by 2015.
Ein Grundwasserkörper im schlechten Zustand ist durch entsprechende Maßnahmen zu verbessern mit dem Ziel, den guten Zustand bis 2015 zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

The scientist wants to demonstrate that cucurbiturils do not only mobilize steroids, but can also immobilize them again e.g. when they enter the groundwater with body excretions.
Der Wissenschaftler will nachweisen, dass Cucurbiturile Steroide nicht nur mobilisieren, sondern auch wieder immobilisieren können, etwa wenn sie über die Ausscheidungen des Körpers ins Grundwasser gelangen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, groundwater is the body of water where most of our planet’s freshwater is stored, as well as a similar amount of saltwater.
Nichtsdestotrotz, bleibt es der Ort an dem das meiste Süßwasser gespeichert ist, mit einer in etwa gleich großen Masse an unterirdisch gespeichertem Salzwasser.
ParaCrawl v7.1

The characterisation of groundwater bodies is to be carried out by Member States under Article 5 of the WFD.
Die Einstufung von Grundwasserkörpern erfolgt durch die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 5 der WRR.
TildeMODEL v2018

I support all mandatory measures and instruments for Member State cooperation on shared groundwater bodies.
Ich befürworte alle verbindlichen Vorschriften und Instrumente für die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei gemeinsamen Grundwasserkörpern.
Europarl v8

Article 6 introduces an additional provision to ensure that groundwater bodies are adequately protected.
Artikel 6 enthält eine zusätzliche Bestimmung, um sicherzustellen, dass Grundwasserkörper angemessen geschützt werden.
TildeMODEL v2018

Water resources are polluted by wastewater and endanger health, the environment, groundwater and water bodies.
Wasserressourcen werden durch Abwässer verunreinigt und gefährden Gesundheit, Umwelt, Grundwasser und Gewässer.
ParaCrawl v7.1

It proposes a new category of groundwater bodies mandated with the certification of safety zones with the chemical status of ‘very good’, and calls for an array of new examination, reporting and supervision requirements, the additional costs of which would be borne by the Member States and by municipalities.
Er führt eine neue Klasse von Grundwasserkörpern mit der Verpflichtung zur Ausweisung von Schutzzonen für den sehr guten chemischen Zustand ein, und er fordert eine Menge neuer Untersuchungs-, Berichts- und Überwachungspflichten mit den entsprechenden Mehrkosten für die Mitgliedstaaten und die Kommunen.
Europarl v8

On the European continent, at any rate, groundwater bodies, like rivers, know no borders.
Grundwasserkörper machen, genau wie Flüsse – zumindest auf dem europäischen Kontinent –, keinen Halt vor Grenzen.
Europarl v8

I welcome the measures established in the directive, which lays down mandatory criteria for assessing the chemical status of groundwater and for identifying trends in the pollution of groundwater bodies, while also introducing measures for protecting groundwater from indirect pollution.
Ich begrüße die in der Richtlinie festgelegten Maßnahmen, weil sie verbindliche Kriterien für die Bewertung des chemischen Zustands des Grundwassers sowie für die Erkennung von Tendenzen der Verschmutzung von Grundwasserkörpern festschreiben, gleichzeitig jedoch auch Maßnahmen für den Schutz des Grundwassers vor indirekter Verschmutzung vorsieht.
Europarl v8

Therefore, it is important to protect this treasure from pollution, and this is only possible within the framework of cooperation between countries, because groundwater bodies do not take into account country borders.
Daher ist es wichtig, diesen Schatz vor Verschmutzung zu schützen, und dies ist nur im Rahmen der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit möglich, da das Grundwasser keine Rücksicht auf Landesgrenzen nimmt.
Europarl v8

The discussion of the proposed WFD has clearly demonstrated that there is a need for a more systematic and standardised assessment of groundwater bodies across Europe.
Bei der Besprechung des Vorschlags für die Wasserrahmenrichtlinie zeigte sich ganz deutlich, daß eine systematischere, genormte Bewertung der Grundwasserkörper in Europa nötig ist.
TildeMODEL v2018

The new recital introduced by Amendment 3 is not acceptable because not all groundwater bodies are used for the production of drinking water and to require all groundwater bodies to respect quality standards which assume that they will be used for drinking water is unrealistic.
Der mit der Abänderung 3 eingeführte neue Erwägungsgrund kann nicht übernommen werden, da nicht alle Grundwasserkörper für die Gewinnung von Trinkwasser genutzt werden, so dass die Forderung, dass alle Grundwasserkörper Qualitätsnormen einhalten müssen, die im Hinblick auf die Entnahme von Trinkwasser festgelegt wurden, unrealistisch ist.
TildeMODEL v2018

It was not considered appropriate to list new quality standards that would be applied uniformly to all groundwater bodies throughout Europe, because of the natural variability of groundwater chemical composition and the present lack of monitoring data and knowledge.
Die Erstellung einer Liste neuer Qualitätsnormen, die einheitlich auf alle Grundwasserkörper in ganz Europa anzuwenden wären, wurde aufgrund der natürlichen Abweichungen der chemischen Zusammensetzung des Grundwassers und dem derzeitigen Mangel an Überwachungsdaten und Kenntnissen nicht als angemessen betrachtet.
TildeMODEL v2018

This has now been changed by consolidating criteria for assessing groundwater chemical status in Article 3, namely ‘groundwater quality standards’ and ‘threshold values’, and including requirements on the establishment of the latter with additional provisions on trans-boundary groundwater bodies.
Dies wurde nun durch die Konsolidierung von Kriterien, insbesondere „Grundwasserqualitätsnormen“ und „Schwellenwerte“, für die Beurteilung des chemischen Zustands des Grundwassers in Artikel 3 geändert, und es wurden Grundsätze für die Festlegung von Schwellenwerten mit zusätzlichen Bestimmungen für grenzüberschreitende Grundwasserkörper aufgenommen.
TildeMODEL v2018

Equally, groundwater bodies flowing through bordering nations can be polluted by contaminated sites on one side of the border.
Ebenso können durch benachbarte Länder verlaufende Grundwasserkörper durch verunreinigte Standorte auf einer Seite der Grenze verschmutzt werden.
TildeMODEL v2018

Similarly, specific trend assessment shall be performed in those areas of groundwater bodies in which significant and sustained upward trends of concentrations of any pollutants identified pursuant to Article 4 of this Directive might result in adverse effects on associated aquatic ecosystems or dependent terrestrial ecosystems, or interference with existing or future uses of groundwater.
In ähnlicher Weise wird eine besondere Trendbewertung in Gebieten von Grundwasserkörpern vorgenommen, für die signifikante und anhaltende steigende Trends der Konzentrationen von gemäß Artikel 4 dieser Richtlinie beschriebenen Schadstoffen nachteilige Auswirkungen auf verbundene aquatische Ökosysteme oder abhängige terrestrische Ökosysteme haben oder die derzeitige oder zukünftige Grundwassernutzung beeinflussen könnten.
TildeMODEL v2018

Groundwater in bodies of water used for the abstraction of drinking water or intended for such future use must be protected in such a way that deterioration in the quality of such bodies of water is avoided in order to reduce the level of purification treatment required in the production of drinking water, in accordance with Article 7(2) and (3) of Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy.
Grundwasser in Wasserkörpern, die für die Trinkwasserentnahme genutzt werden oder für eine solche zukünftige Nutzung bestimmt sind, muss so geschützt werden, dass gemäß Artikel 7 Absätze 2 und 3 der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik eine Verschlechterung der Qualität dieser Wasserkörper verhindert wird, und so der für die Gewinnung von Trinkwasser erforderliche Umfang der Aufbereitung verringert wird.
DGT v2019

Water quality data submitted show that for groundwater in England 83 % of groundwater bodies have mean nitrate concentrations below 50 mg/l nitrate and 58 % concentrations below 25 mg/l nitrate.
Die vorgelegten Daten über die Wasserqualität zeigen, dass die durchschnittlichen Nitratkonzentrationen im Grundwasser in 83 % der Grundwasserkörper in England unter 50 mg/l und in 58 % der Grundwasserkörper unter 25 mg/l liegen.
DGT v2019