Translation of "Grow in scale" in German

Lastly, we see companies grow in scale.
Schließlich sehen wir, dass Unternehmen an Größe gewinnen.
ParaCrawl v7.1

The main challenge for the EDPS in 2013 was that the organisation's activities continued to grow both in scale and scope while budget restraints due to the financial crisis were still in place.
Die Hauptherausforderung für den EDSB im Jahr 2013 war, dass seine Aktivitäten sowohl in der schieren Menge als auch in der Bandbreite weiter anstiegen, während die Budgetbeschränkungen aufgrund der Finanzkrise weiter anhielten.
TildeMODEL v2018

Snapshot: SMEs, start-ups and young entrepreneurs who want to succeed and grow in the EU (“scale up”) still face many obstacles.
Ausgangssituation: KMU, Start-ups und Jungunternehmer, die in der EU erfolgreich sein und wachsen (also expandieren) wollen, müssen nach wie vor viele Hürden überwinden.
TildeMODEL v2018

The activities of the European Data Protection Supervisor (EDPS) in 2008 have been based on the same overall strategy as before, but continued to grow both in scale and in scope.
Die Arbeit des Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB) im Jahr 2008 basierte auf derselben umfassenden Strategie wie in den vorausgehenden Jahren, nahm jedoch an Umfang und Reichweite weiter zu.
EUbookshop v2

India, the only large economy whose workforce will grow in sufficient scale over the next three decades, may partly balance the declines expected in other major economies.
Als einzige große Volkswirtschaft mit einem ausreichenden Anstieg an Arbeitskräften in den nächsten drei Jahrzehnten könnte Indien teilweise die in anderen großen Ökonomien erwarteten Rückgänge wettmachen.
News-Commentary v14

Even as data centers continue to grow in both scale and density, IT resources are increasingly housed somewhere else.
Auch wenn Rechenzentren sowohl im Umfang als auch in der Dichte weiter wachsen, werden IT-Ressourcen zunehmend an einem anderen Ort untergebracht.
ParaCrawl v7.1

Our societies face security challenges which are growing in scale and sophistication.
Für die Sicherheit unserer Gesellschaften stellen sich Herausforderungen, deren Umfang und Komplexität ständig zunehmen.
TildeMODEL v2018

However, Europe's vulnerability continues to exist in a context of ever-increasing globalisation in which societies are facing security threats and challenges that are growing in scale and sophistication.
Die Anfälligkeit Europas bleibt jedoch vor dem Hintergrund einer ständig zunehmenden Globalisierung, in der die Gesellschaften sich Sicherheitsbedrohungen und Herausforderungen gegenübersehen, die sowohl vom Umfang als auch vom Anspruch eher größer werden, bestehen.
DGT v2019

As was indicated in the Introduction, statistical surveys continue to play a leading role in business statistics systems almost everywhere but applications for administrative sources are growing in number and scale.
Wie in der Einleitung festgestellt, spielen statistische Erhebungen in den unternehmensstatistischen Systemen nach wie vor fast überall eine wichtige Rolle, aber die Anwendungen für administrative Quellen nehmen zahlen- und umfangmäßig zu.
EUbookshop v2

However, with capital outflows growing in scale during the summer, and since part of domestic credit seems to have been used for such operations, and also for other shortterm transactions, the monetary authorities have recently reintroduced measures restricting bank credit.
Da allerdings die Kapitalabflüsse seit dem Sommer zugenommen haben und ein Teil des Inlandskredits für diese Transaktionen verwendet worden sein dürfte, haben die Währungsbehörden Maßnahmen zur Einschränkung des Bankkredits unlängst wieder eingeführt.
EUbookshop v2

Admirable efforts by leading international organisations are not enough: "An adequate response to this need, which is growing in scale and urgency, calls for a vast moral mobilization of public opinion; the same applies all the more to political leaders, especially in those countries enjoying a sufficient or even prosperous standard of living" The Pope said, recalling the principle of the universal destination of the goods of the earth a principle included in the Social Teaching of the Church.
Das Engagement der großen internationalen Organisationen und der Nichtregierungsorganisationen reicht nicht aus: "Es ist eine moralische Mobilisierung der Öffentlichkeit notwendig, und noch mehr der Politiker, vor allem in jenen Ländern, die einen zufrieden stellenden und blühenden Lebensstandard erreicht haben", so der Papst, der dabei auch an das Prinzip der gleichen Verteilung der Güter der Erde, entsprechend der Kirchlichen Soziallehre erinnerte.
ParaCrawl v7.1

There are easy actions that you will want to do in growing the scale of your mate and in rising your intercourse power.
Es gibt einfache Maßnahmen, die Sie wollen, um in das Wachstum der Skala von Ihrem Partner und in steigenden Ihrem Geschlechtsverkehr Macht Stehende zu tun.
ParaCrawl v7.1

Although there are still people that start-up new automotive companies, overall we see a growing scale in the size of automotive companies.
Obwohl es immer noch Menschen gibt, die neue Automotive-Unternehmen gründen, sehen wir insgesamt eine Zunahme der Größe von Automotive-Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Exercises like this have been growing in scale in recent years, as it has become clear that cyberwarfare has moved from the largely theoretical to the worryingly likely.
Übungen wie diese haben, wächst in der Skala in den letzten Jahren, als es klar geworden ist, dass cyberwarfare hat sich von der weitgehend theoretischen, die beunruhigend ist wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

It has increased rapidly during the years that the European Community has been growing in scale and scope and many women in the Community have played a vigorous part in the promotion of equal rights in their own countries and on the international scene.
Sie verstärkten sich erheblich in den Jahren, in denen auch die Europäische Gemeinschaft mit neuen Mitgliedern ihren Aktionsbereich erweiterte. Viele Frauen in der Gemeinschaft haben sich sowohl in ihren eigenen Ländern als auch auf internationaler Ebene aktiv für die Gleichberechtigung eingesetzt.
EUbookshop v2

I don't need to remind people of the catastrophes in New York, London, and most recently Sokovia, tragedies that seem to be growing in number and scale.
Ich muss die Menschen nicht an die Katastrophen in New York, London und kürzlich in Sokovia erinnern. Tragödien, die scheinbar in Zahl und Umfang wachsen.
OpenSubtitles v2018