Translation of "Gruffly" in German

This would cause serious results!.", said Darius gruffly.
Das würde ernsthafte Folgen nach sich ziehen!", sagte Darius barsch.
ParaCrawl v7.1

The views of the gruffly points of the close Lechtaler alps earn a special mention.
Eine besondere Erwähnung verdienen die Ausblicke auf die schroffen Zacken der nahen Lechtaler Alpen.
ParaCrawl v7.1

It needs time and torque to get off the ground, but then it comes forward gruffly.
Er benötigt Zeit und Drehzahl, um in Fahrt zu kommen, schiebt dann aber ziemlich ruppig voran.
ParaCrawl v7.1

When Lamech heard such a whisper he grasped the hand of one of the suspicious ones and, following his old custom, asked him somewhat gruffly: "Unfortunate friend, why do you still think ill of me?"
Da aber der Lamech solch ein Gewispel vernahm, ergriff er alsbald die Hand eines solchen Misstrauischen und fragte ihn nach seiner alten Gewohnheit etwas barsch: „Bedauernswerter Freund, warum denkst du denn noch Arges von mir?“
ParaCrawl v7.1

It was Wolfgang Huber, who never hesitated, not even for a moment, to make front against the prisons [Knast] and hospitals [Klapse] and who gruffly refused the career of a political prisoner offered to him not only by the prison governors, but also by other comrades [Genossen], in order to find out, if one could rely on illness yet quite beneath and isolated in a torturing cell, thus proving if illness keeps its promise given to all who in any way ever had been contacted directly or indirectly by the SPK.
Das war Wolfgang Huber, der sich keine Sekunde vor Knast und Klapse gedrückt hat, der die ihm von Knastleitung und leider auch von anderen Genossen angedienerte Karriere des politischen Gefangenen schroff zurückgewiesen hat, um herauszufinden, ob auch ganz unten und isoliert in der Folterzelle Krankheit hält, was sie schon im SPK und erstmals dort versprochen hat.
ParaCrawl v7.1

She was a former policewoman and so she is always a little bit gruffly, the treasurer apologised and wishes us a good appetite.
Sie wäre halt als ehemalige Polizistin immer etwas barsch entschuldigte sich die Schatzmeisterin und wünscht uns einen guten Appetit.
ParaCrawl v7.1

The men went to the Pharisee and asked him quite gruffly: “Hey, friend, do you know this women whom you enticed to cause adultery for money while dressed up in Roman clothes?
Die Männer aber traten zu dem Pharisäer hin und fragten ihn ganz barsch: „He, Freund, kennst du dies Weib, das du heute morgen ums Geld zum Ehebruch verlocktest in der Tracht eines Römers?
ParaCrawl v7.1

But the policeman gruffly shrugged his shoulders and said that it isn't work for the police.
Aber der Polizist zuckte schroff mit den Schultern und sagte, dass dies nicht Arbeit der Polizei sei.
ParaCrawl v7.1

In the context of their book the reader is called to become aware of the fact that once bad times were causally related to the SA (Storm-Troopers) (which is wrong, because the latter had been destroyed already two years earlier, precisely in 1934), but also that later on it were otherwise somehow causally related to gruffly students, and that therefore it would in no way be related to the 1,000 book-present receiving professors of nowadays, let alone to the primary medical modern euthaNAZISM.
Im Zusammenhang mit ihrem Buche soll man gewahr werden, daß schlechte Zeiten ursächlich mal mit der SA (Sturm-Abteilung) zu tun gehabt hatten (die schon 2 Jahre vorher, nämlich 1934 vernichtet worden war), mal auch sonstigenfalls später irgendwie mit ruppigen Studikern ursächlich zu tun gehabt hatten, folglich nichts mit den 1000 buchbeschenkten Professoren von heute, geschweige denn mit dem urärztlichen Modern-EuthaNAZIsmus.
ParaCrawl v7.1