Translation of "Guarantee commitments" in German

With our guarantee commitments, there is no snag – promised!
Bei unseren Garantiezusagen gibt es keinen Pferdefuß, versprochen!
ParaCrawl v7.1

We guarantee our commitments by means of integral support in all our service aereas:
Wir garantieren die Einhaltung unserer Verpflichtungen durch eine Rundum-Unterstützung in allen Service- Bereichen:
ParaCrawl v7.1

Our contractual commitments guarantee that customers can:
Wir garantieren durch vertragliche Verpflichtungen, dass unsere Kunden:
ParaCrawl v7.1

Funds are gradually transferred to it from the Guarantee Reserves as guarantee commitments are made.
In diesen werden in dem Maße Mittel aus der Garantiereserve übertragen, wie Garantieverpflichtungen eingegangen werden.
Europarl v8

The geographic distribution of guarantee commitments approved by the Commission of EUR 188.87 million is shown below:
Geografisch verteilen sich die von der Kommission genehmigten Garantieverpflichtungen von 188,87 Mio. EUR wie folgt:
TildeMODEL v2018

Additional capital must be held in reserve to ensure that these guarantee commitments can be met at all times.
Es muss zusätzliches Eigenkapital vorgehalten werden, um die Einhaltung der Garantiezusagen jederzeit sicherstellen zu können.
ParaCrawl v7.1

The Conference confirms that a rule-based system is the best guarantee for commitments to be enforced and for all Member States to be treated equally.
Die Konferenz bekräftigt, dass sich mit einem auf Regeln beruhenden System am besten gewährleisten lässt, dass die Verpflichtungen tatsächlich eingehalten und alle Mitgliedstaaten gleich behandelt werden.
EUconst v1

The ruling also confirmed that a rules-based system is the best guarantee for commitments to be enforced and for all Member States to be treated equally.
Das Urteil hat auch bestätigt, dass sich mit einem auf Regeln basierenden System am besten gewährleisten lässt, dass Verpflichtungen tatsächlich eingehalten und alle Mitgliedstaaten gleich behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the guarantee covers up to 120% of each euro area Member State's share of any EFSF obligations (principal and interest), which is however capped by the respective Guarantee Commitments as stipulated in Annex 1 of the EFSF Framework Agreement.
Außerdem sind mit der Garantie bis zu 120 % des Anteils eines jeden Euroraum-Mitgliedstaats (Kapital und Zinsen) abgedeckt, wobei durch die jeweiligen Garantiezusagen, wie in Anhang 1 des EFSF-Rahmenvertrags festgelegt, allerdings eine Obergrenze eingeführt wurde.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the guarantee covers up to 165% of each euro area Member State's share of any EFSF obligations (principal and interest), which is however capped by the respective Guarantee Commitments as stipulated in Annex 1 of the EFSF Framework Agreement.
Außerdem sind mit der Garantie bis zu 165 % des Anteils eines jeden Euroraum-Mitgliedstaats (Kapital und Zinsen) abgedeckt, wobei durch die jeweiligen Garantiezusagen, wie in Anhang 1 des EFSF-Rahmenvertrags festgelegt, allerdings eine Obergrenze eingeführt wurde.
TildeMODEL v2018

The graph shows the evolution of the EIF guarantee commitments (EUR 188.87 million at 31.12.02) compared to the total available budget (EUR 207.54 million minus EUR 18.37 million for EIF fees15 and other eligible expenses, at 31.12.02).
Die Abbildung zeigt die Entwicklung der Garantieverpflichtungen des EIF (188,87 Mio. EUR zum 31.12.2002) im Vergleich zu den verfügbaren Gesamtmitteln (207,54 Mio. EUR abzüglich 18,37 Mio. EUR für EIF-Gebühren15 und andere förderfähige Ausgaben, zum 31.12.2002).
TildeMODEL v2018

Compared with 2001, guarantee commitments by the EIF to participating financial intermediaries increased by 14.2%.
Im Vergleich zu 2001 haben sich die Garantieverpflichtungen des EIF gegenüber den beteiligten Finanzintermediären um 14,2 % erhöht.
TildeMODEL v2018

The Commission does not deny that the rating of a subsidiary may be linked to that of its parent company, including in the private sector, and in particular to the estimated degree of support that the parent company is willing to offer its subsidiary, which may possibly be reflected in guarantee commitments made by the parent.
Die Kommission bestreitet nicht, dass das Rating einer Tochtergesellschaft auch in der Privatwirtschaft an das der Muttergesellschaft und insbesondere an das geschätzte Maß an Unterstützung, das die Muttergesellschaft ihrer Tochter zu gewähren bereit ist und das sich eventuell in Bürgschaftsverpflichtungen äußern kann, gekoppelt ist.
DGT v2019

Most Member States took measures to improve their vocational education and training systems (VET) to better reflect the needs of the labour market (Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Spain, France, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Sweden and the United Kingdom, in general linked to their Youth Guarantee scheme and commitments taken under the European Alliance for Apprenticeships.
Die meisten Mitgliedstaaten haben Maßnahmen ergriffen, um ihre Systeme der beruflichen Aus- und Weiterbildung zu verbessern, um so den Arbeitsmarkterfordernissen besser entsprechen zu können (Belgien, die Tschechische Republik, Dänemark, Estland, Spanien, Frankreich, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, die Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, die Slowakei, Schweden und das Vereinigte Königreich haben im Allgemeinen ihre Jugendgarantie mit Maßnahmen und Verpflichtungen im Rahmen der Europäischen Ausbildungsallianz verknüpft).
TildeMODEL v2018

This confirms that the SGP remains essentially a rules-based framework, which is the best guarantee for commitments to be enforced and for all Member States to be treated equally.
Dies bestätigt, dass der SWP ein regelgebundener Rahmen bleibt, was die beste Gewähr für die Durchsetzung von eingegangenen Verpflichtungen und für die Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten ist.
TildeMODEL v2018

Under the guarantee window, commitments amount to EUR 4.87 m (out of the total EUR 25 m available for the guarantees).
Im Rahmen des Bürgschaftsfensters betragen die Verpflichtungen 4,87 Mio. EUR (von insgesamt 25 Mio. EUR, die für Bürgschaften zur Verfügung stehen).
TildeMODEL v2018

Only a rule-based system can guarantee that commitments are enforced and that all Member States are treated equally.
Nur mit einem auf Regeln basierenden System lässt sich gewährleisten, dass Verpflichtungen tatsächlich eingehalten und alle Mitgliedstaaten gleich behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Provided that adequate funds are held in the Trust Account, the EIF will enter into new guarantee commitments up to the fourth anniversary of the adoption of the facility.
Sofern das Treuhandkonto ausreichende Guthaben aufweist, wird der EIF bis vier Jahre nach Einführung der Fazilität neue Bürgschaftsverpflichtungen übernehmen.
TildeMODEL v2018

A rules-based system is the best guarantee for commitments to be enforced and for all Member States to be treated equally.
Mit einem auf Regeln beruhenden System lässt sich am besten gewährleisten, dass die Verpflichtungen tatsächlich eingehalten und alle Mitgliedstaaten gleich behandelt werden.
TildeMODEL v2018

At the end of 2002 of the EUR 188.87 million approved by the EC, EIF had signed guarantee commitments amounting to EUR 186.95 million.
Von dem von der EU-Kommission genehmigten Betrag von 188,87 Mio. EUR hatte der EIF Ende 2002 Garantieverpflichtungen in Höhe von 186,95 Mio. EUR unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

The Council reaffirms that a rules-based system is the best guarantee for commitments to be enforced and for all Member States to be treated equally.
Der Rat bekräftigt, dass ein auf Regeln beruhendes System die beste Garantie dafür ist, dass die Verpflichtungen eingehalten und alle Mitgliedstaaten gleich behandelt werden.
TildeMODEL v2018

The largest nominal individual country net exposures were Italy, Belgium and UK, which jointly accounted for 42 % of total guarantee commitments.
Die größten Nettoengagements (nominal) auf Länderebene stellten Italien, Belgien, das Vereinigte Königreich und Portugal dar, auf die 42 % des gesamten Garantieengagements entfielen.
EUbookshop v2

Guarantee commitments of this kind have reached close to EUR 180m, which is a substantial amount considering that the size of the micro-loans is on average just below EUR 10 000.
Die Garantieengagements dieser Art belaufen sich inzwischen auf fast 180 Mio. Berücksichtigt man, dass sich Mikrokredite im Schnitt auf knapp unter 10 000 EUR belaufen, so ist dies ein erheblicher Betrag.
EUbookshop v2

Of the EUR 11.58 billion (“bn”) guarantee commitments at the end of December 2007, EUR 4.27bn (of which outstanding is EUR 3,487 bn) (38%) are for “own risk” activities.
Von den 11,58 Mrd EUR Garantiezusagen per Ende Dezember 2007 entfielen 4,27Mrd EUR (davon 3,487Mrd EUR ausstehend) (38%) auf Aktivitäten auf eigenes Risiko.
EUbookshop v2

The largest nominal individual country net exposures were Italy, Belgium, Germany and UK, which jointly accounted for 51% of total guarantee commitments.
Die größten Nettoengagements (nominal) auf Länderebene stellten Italien, Belgien, Deutschland und das Vereinigte Königreich dar, auf die 51% des gesamten Garantieengagements entfielen.
EUbookshop v2