Translation of "Guarantee period" in German

She also cited Danish cases of problems with repairs undertaken within the guarantee period.
Sie erwähnt auch Problemfälle aus Dänemark mit Reparaturen während der Garantiezeit.
TildeMODEL v2018

The spray or foam can would have become nonfunctional long before such a guarantee period has elapsed.
Weit vor Ablauf einer solchen Garantiezeit wäre die Sprüh- oder Aufschäumdose funktionsunfähig.
EuroPat v2

The spare part may be supplied either during or after the contractual guarantee period.
Diese Lieferung kann während der vertrag­lichen Garantiezeit oder danach erfolgen.
EUbookshop v2

The guarantee period shall be one year, starting from handover of the goods.
Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr und beginnt mit der Übergabe der Ware.
CCAligned v1

1.The construction equipment we offer enjoys one-year guarantee period..
1.Die von uns angebotenen Baumaschinen genießen eine einjährige Garantiezeit.
CCAligned v1

If quality problems happen in guarantee period, our company will maintain for free.
Wenn Qualitätsprobleme in der Garantiezeit geschehen, hält unsere Firma für freies instand.
CCAligned v1

Q7,What is the guarantee period?
Q7, was ist die Garantiezeit?
CCAligned v1

Q: How long is your quality guarantee period ?
Q: Wie lang ist Ihre Qualität Garantiezeit?
CCAligned v1

Q6, What is the guarantee period?
Q6, was ist die Garantiezeit?
CCAligned v1

Guarantee period on sdvizhnye usually makes mechanisms 2-4 years.
Die Garantiezeit auf sdwischnyje bildet die Mechanismen 2-4 Jahre gew?¶hnlich.
CCAligned v1

The sending of the invoice copy is used to calculate the guarantee period.
Die Übersendung der Rechnungskopie dient der Berechnung der Garantiefrist.
ParaCrawl v7.1

Improvements or improvement attempts neither prolong nor interrupt the guarantee period.
Die Garantiefrist wird durch Verbesserungen bzw. Verbesserungsversuche weder verlängert noch unterbrochen.
ParaCrawl v7.1

The guarantee period can be optionally extended up to 10 years.
Optional kann die Garantiezeit auf 10 Jahre verlängert werden.
ParaCrawl v7.1

Insofar as nothing has been arranged otherwise, the statutory guarantee period applies.
Sofern nichts anderes vereinbart ist, gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

The guarantee period amounts to 24 months starting from delivery of the commodity.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Anlieferung der Ware.
ParaCrawl v7.1

For traders, the guarantee period is one year from the delivery of the goods.
Für Unternehmen beträgt die Gewährleistungsfrist ein Jahr ab Ablieferung der Ware.
ParaCrawl v7.1