Translation of "Guided" in German

Are we to be guided solely by economic considerations?
Sollten wir uns einzig und allein von ökonomischen Überlegungen leiten lassen?
Europarl v8

Ireland needs to govern for Ireland, and is guided by the WHO.
Irland muss das für Irland bestimmen und orientiert sich dabei an der WHO.
Europarl v8

We must be guided by the facts.
Wir müssen uns an den Fakten orientieren.
Europarl v8

We must be guided by the humanitarian imperative.
Wir müssen uns von der humanitären Notwendigkeit leiten lassen.
Europarl v8

These principles have certainly guided the work of the Commission at all times.
Diese Grundsätze haben die Arbeit der Kommission ganz klar zu allen Zeiten geleitet.
Europarl v8

In this we are guided by our principles of the rule of law.
Dabei lassen wir uns von unseren rechtsstaatlichen Prinzipien leiten.
Europarl v8

We should be guided by this principle.
Von diesem Grundsatz sollten wir uns leiten lassen.
Europarl v8

We were guided by this purpose in our work.
Von diesem Ziel ließen wir uns bei unserer Arbeit leiten.
Europarl v8

We have to be guided by the Scientific Committee for Food.
Wir müssen uns von dem wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß leiten lassen.
Europarl v8

In this process, we should be guided by the employment guidelines at all levels.
Dabei sollten wir uns alle auf allen Ebenen an den beschäftigungspolitischen Leitlinien orientieren.
Europarl v8

In order to do this, all we need to do is to be guided by common sense.
Dazu bräuchte man sich nur vom gesunden Menschenverstand leiten zu lassen.
Europarl v8

I believe we should be guided by three principles.
Meiner Meinung nach sollten wir uns von drei Prinzipien leiten lassen.
Europarl v8