Translation of "Guilty conscience" in German

The reason could of course be a guilty conscience.
Die Ursache könnte ein schlechtes Gewissen sein.
Europarl v8

But they are only falsely appeasing their guilty conscience.
Diese Personen beruhigen jedoch lediglich auf trügerische Weise ihr schlechtes Gewissen.
Europarl v8

Those who are doing nothing about it are beginning to have a guilty conscience.
Wer hier nicht aktiv ist, bekommt allmählich ein schlechtes Gewissen.
Europarl v8

We must continue to nurture that guilty conscience.
Wir müssen dieses schlechte Gewissen immer wieder neu anstacheln.
Europarl v8

I've always had a guilty conscience about you, so I've turned away.
Ich habe dich gemieden, weil ich ein schlechtes Gewissen hatte.
OpenSubtitles v2018

It's not ghosts we want him to fear, Paris, but his own guilty conscience.
Er soll sein eigenes schlechtes Gewissen fürchten.
OpenSubtitles v2018

On some level I'm happy, but I have one hell of a guilty conscience about you and the girls.
Obwohl ich wegen dir und den Kindern ein schlechtes Gewissen habe.
OpenSubtitles v2018

Your need of a guilty conscience knows no bounds.
Dein Bedürfnis nach einem schlechten Gewissen ist grenzenlos.
OpenSubtitles v2018

Every time you write him, it slows him down. Then he gets a guilty conscience.
Jedes Mal, wenn Sie ihm schreiben, bekommt er ein schlechtes Gewissen.
OpenSubtitles v2018

Does someone have a guilty conscience?
Hat da etwa jemand ein schlechtes Gewissen?
OpenSubtitles v2018

And I have a guilty conscience because Rene is moving our stuff!
Du machst mir ein schlechtes Gewissen, weil Rene Kisten für mich schleppt!
OpenSubtitles v2018

Or a guilty conscience.
Vielleicht hat sie ein schlechtes Gewissen.
OpenSubtitles v2018

Stop lying. Because you have a guilty conscience, I have an affair with Ayla?
Weil du ein schlechtes Gewissen hast, soll ich was mit Ayla haben.
OpenSubtitles v2018

Isn't suicide evidence of a guilty conscience?
Ist Selbstmord nicht ein Beweis für schlechtes Gewissen?
OpenSubtitles v2018

But she's got a guilty conscience.
Aber sie hat ein schlechtes Gewissen.
OpenSubtitles v2018

Your concern over public opinion shows a guilty conscience.
Ihre Besorgnis über eine öffentliche Meinung zeigt ein schuldiges Gewissen.
OpenSubtitles v2018

So you're saying my insomnia is caused by a guilty conscience.
Du willst sagen, dass meine Schlaflosigkeit von einem schlechten Gewissen herrührt.
OpenSubtitles v2018

Sounds like the side effects of a guilty conscience.
Klingt nach Nebenwirkungen eines schlechten Gewissens.
OpenSubtitles v2018

You can live with a guilty conscience, but do you want to die with one?
Sie können mit schlechtem Gewissen leben, aber wollen Sie auch damit sterben?
OpenSubtitles v2018

That Abe must have had a guilty conscience.
Dieser Abe muss ein schlechtes Gewissen gehabt haben.
OpenSubtitles v2018

I'm sure Ludo has a very guilty conscience.
Der Ludo hat bestimmt auch schon ein ganz schlechtes Gewissen.
OpenSubtitles v2018

So let's say I don't have a guilty conscience.
Gehen wir mal davon aus, dass ich kein schlechtes Gewissen habe.
OpenSubtitles v2018