Translation of "Had made" in German

Madam President, I had made a suggestion in keeping with the Minutes.
Frau Präsidentin, ich hatte einen Vorschlag zum Protokoll gemacht.
Europarl v8

The extent of the risks covered by the risk shield had also been made sufficiently specific.
Auch das Ausmaß der von der Risikoabschirmung gedeckten Risiken sei hinreichend konkretisiert.
DGT v2019

I did not say a decision had been made.
Ich habe nicht gesagt, daß irgend etwas beschlossen worden sei.
Europarl v8

An independent expert had made a detailed estimate of the cost of a conventional newsprint machine.
Ein unabhängiger Sachverständiger hat eine detaillierte Bewertung der Kosten einer herkömmlichen Zeitungspapiermaschine vorgenommen.
DGT v2019

These losses too had to be made good by the bank.
Auch diese Einbußen wurden von der Bank aus eigener Anstrengung getragen.
DGT v2019

We had made a great effort to compromise.
Wir haben uns intensiv um einen Kompromiss bemüht.
Europarl v8

It would have been quite unreasonable if we had made such a decision.
Es wäre direkt widersinnig gewesen, wenn wir eine solche Entscheidung gefaßt hätten.
Europarl v8

Those decisions had been made in previous months.
Dies ist bereits in den letzten Monaten geschehen.
Europarl v8

Institutionally speaking, substantial progress had been made towards the resolution of the conflict.
In institutioneller Hinsicht wurden bedeutsame Fortschritte bei der Lösung des Konflikts erzielt.
Europarl v8

Indeed, up and until the most recent crisis over the nuclear issue, our negotiators had made good progress.
Bis zur jüngsten Atomkrise hatten unsere Verhandlungsführer tatsächlich gute Fortschritte erzielen können.
Europarl v8

But it would have been good if we had already made use of the transitional period.
Aber es wäre gut gewesen, wir hätten die Übergangszeit schon nutzen können.
Europarl v8

The European Parliament had already made its decision clear, and what it wanted was to achieve a directive.
Das Europäische Parlament hatte sich bereits eindeutig für eine Richtlinie entschieden.
Europarl v8

The Commission had already made a transitional proposal, even beforehand.
Die Kommission hatte bereits, sogar schon vorher, einen Übergangsvorschlag gemacht.
Europarl v8

Following a lengthy stay abroad, Mr Trinh had made investments in his own country.
Herr Trinh hatte nach längerem Aufenthalt im Ausland Investitionen in seinem Heimatland getätigt.
Europarl v8

There were more than forty people who had made this conspiracy.
Ihrer aber waren mehr denn vierzig, die solchen Bund machten.
bible-uedin v1