Translation of "Had not" in German

They had not caused this metamorphosis.
Sie haben diese Wandlung nicht verursacht.
Europarl v8

What would have happened if we had not produced an own-initiative report off our own bats?
Was wäre, hätten wir nicht selbst von uns aus einen Initiativbericht erarbeitet?
Europarl v8

For the second time in succession I have not had a chance to speak.
Ich bin zum zweiten Mal hintereinander nicht zu Wort gekommen.
Europarl v8

Of course, this civilization has not had only good sides to it.
Diese Zivilisation hat zwar nicht nur gute Seiten gehabt.
Europarl v8

No, the Commission has not had an opportunity to look into this matter.
Nein, die Kommission hatte keine Möglichkeit, in diese Angelegenheit einzugreifen.
Europarl v8

That is why I had not prepared a response to this.
Darum habe ich dazu keine Antwort vorbereitet.
Europarl v8

A lot of the talks that they have had have not been fruitful.
Viele der von ihnen geführten Gespräche waren nicht fruchtbar.
Europarl v8

By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
Außerdem mußten wir auf das Ad-hoc-Verfahren verzichten, was ein Fehler war.
Europarl v8

Had we not tabled the motion of censure that would not have happened.
Hätten wir den Mißtrauensantrag nicht eingebracht, wäre das nicht geschehen.
Europarl v8

This very serious problem had not been highlighted in any parliamentary report.
Und dieses äußerst ernste Problem war in keinem parlamentarischen Bericht dargelegt worden;
Europarl v8

In CWP’s view, the aid had not had any impact on BK Giulini.
Nach Auffassung von CWP habe die Beihilfe keinerlei Auswirkungen auf BK Giulini gehabt.
DGT v2019

The Herlitz Group had not received restructuring aid in the 10-year period before the insolvency proceedings.
Die Herlitz-Gruppe hatte in den zehn Jahren vor dem Insolvenzverfahren keine Umstrukturierungsbeihilfen erhalten.
DGT v2019

The situation had not changed by the time the other declarations were published.
Diese Situation hat sich nicht erst bei Veröffentlichung der anderen Erklärungen entwickelt.
DGT v2019

The model followed in Barcelona has not had the expected results.
Das mit Barcelona verfolgte Modell hat nicht die erwarteten Ergebnisse hervorgebracht.
Europarl v8

For ten years our Parliament had not taken up this issue.
Zehn Jahre lang hat unser Parlament dieses Thema nicht aufgegriffen.
Europarl v8

Had it not been discovered, multiple loss of life would have occurred.
Wäre sie nicht entdeckt worden, hätten viele Menschen ihr Leben gelassen.
Europarl v8

If only he had not said that this law did not violate fundamental rights.
Wenn er bloß nicht gesagt hätte, dass dieses Gesetz keine Grundrechte verletzte.
Europarl v8

One that I had not been transparent.
Unter anderem, dass meine Arbeit nicht transparent war.
Europarl v8

Moreover, the new parliament has not had as many items as usual.
Darüber hinaus hatte das neue Parlament nicht so viele Rechtsvorschriften wie üblich.
Europarl v8

We assumed that the Commission had not yet reached its final decision.
Wir sind davon ausgegangen, daß die Entscheidung der Kommission noch offen sei.
Europarl v8

We have not had any discussion at all on the allocation.
Wir hatten nicht eine einzige Diskussion über die Aufteilung.
Europarl v8

It was claimed that the amendments had not been submitted by the Committee on Agriculture.
Es wurde behauptet, es handele sich nicht um Änderungsanträge des Agrarausschusses.
Europarl v8