Translation of "Had remained" in German

The marriage of Robert and Joanna had remained childless.
Die Ehe von Robert und Johanna war kinderlos geblieben.
Wikipedia v1.0

By the end of the Soviet era, only two Armenian churches had remained operational.
Zum Ende der Sowjetära waren in Tiflis noch zwei armenische Kirchen verblieben.
Wikipedia v1.0

Now had it remained the same, then Damien Darhk would have...
Wäre sie gleich geblieben, hätte Damien Darhk...
OpenSubtitles v2018

If I had remained invisible, the truth would stay hidden.
Wäre ich unsichtbar geblieben, wäre die Wahrheit nie ans Licht gekommen.
OpenSubtitles v2018

Two of the savages almost wished they had remained pirates.
Zwei von den Wilden wünschten jetzt, immer Piraten geblieben zu sein.
Books v1

Despite or because of receiving many marriage proposals, she had remained single.
Trotz, oder wegen vieler Heiratsangebote in ihrer Jugend war sie ledig geblieben.
Wikipedia v1.0

The by-products of PMDA had remained in the gaseous phase.
Die Nebenprodukte des PMDA waren in der Gasphase geblieben.
EuroPat v2