Translation of "Haggle over" in German

Neither do we wish to haggle over the financing of multi-annual programmes that have already been approved.
Wir wollen auch nicht über die Finanzierung der bereits früher verabschiedeten Mehrjahresprogramme feilschen.
Europarl v8

Are you really in a position to haggle over price?
Seid ihr wirklich in der Position, über den Preis zu feilschen?
OpenSubtitles v2018

We can haggle over price later.
Den Preis können wir später aushandeln.
OpenSubtitles v2018

We do not want to haggle over words.
Um Worte wollen wir nicht streiten.
ParaCrawl v7.1

What right do they have to haggle over economic co-operation?
Welches Recht haben sie, um die wirtschaftliche Zusammenarbeit zu feilschen?
ParaCrawl v7.1

This is no time for the Council to haggle over what is a tiny amount of money.
Es ist für den Rat sicher unangemessen, um einen derartig kleinen Geldbetrag feilschen zu wollen.
Europarl v8

I am not one of these merry devils who haggle over hearts.
Ich bin nicht so einer, der Seelen kauft und mit Glück und Gold handelt.
OpenSubtitles v2018

Let's not haggle over this thing any more.
Lassen Sie uns nicht feilschen.
OpenSubtitles v2018

Don't be afraid to haggle over the price.
Du solltest keine Angst davor haben, den Preis mit dem Fahrer zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

Nobody will be really haggle over goods if it is not for his own life.
Niemand wird richtig um Ware feilschen wenn es dabei nicht um sein Leben geht.
ParaCrawl v7.1

As I was saying, this is no time for the Council to haggle over what is a tiny amount of money given the scale of the jobs crisis, the size of the overall budget and certainly in the context of the support that Member States, and indeed the European Central Bank, have given to the banking sector - a banking sector, incidentally, which will not lend to the people that we are seeking to facilitate.
Wie ich eben sagte, ist es jetzt für den Rat sicher fehl am Platz, um einen winzigen Geldbetrag zu feilschen, angesichts des Ausmaßes der Beschäftigungskrise, der Höhe des Gesamthaushalts und ganz sicher vor dem Hintergrund der Unterstützung, die die Mitgliedstaaten und sogar die Europäische Zentralbank dem Bankensektor gewährt haben - einem Bankensektor, der, nebenbei bemerkt, dem Personenkreis kein Geld leiht, die wir unterstützen wollen.
Europarl v8

The Italian Presidency and the Commission had mobilised and we must not allow anyone to haggle over insurance premiums with citizens of the European Union as hostages.
Der italienische Ratsvorsitz und die Kommission sind aktiv geworden, und wir dürfen niemandem gestatten, um Versicherungsprämien zu feilschen, während er Bürger der Europäischen Union als Geiseln hält.
Europarl v8

It is scandalous that a number of Member States haggle over their solidarity and shameful that one Member State should have to beg for help from the others in order to perform a task that is in everyone’s interests.
Es ist ein Skandal, dass einige Länder um ihre Solidarität feilschen, und es ist eine Schande, dass ein Mitgliedstaat um die Hilfe der anderen betteln muss, um eine Aufgabe zu erfüllen, die im Interesse aller liegt.
Europarl v8

If, as occurred after the last elections, months go by without the formation of a government, this will be confirmation that Iraq’s political elites will continue to subordinate the desperate needs of the country – for security, electricity, water, and basic services – to their political futures as they haggle over positions.
Wenn es wie der letzten Wahl monatelang dauert, ist das als Bestätigung dafür zu werten, dass die politischen Elite des Irak während sie um Posten feilscht, die dringendsten Bedürfnisse des Landes – Sicherheit, Elektrizität, Wasser und Grundversorgungsleistungen – weiterhin ihrer eigenen politischen Zukunft unterordnet.
News-Commentary v14

There is also a risk that the envisaged procedure will encourage certain contracting authorities to haggle over prices.
Das vorgesehene Verfahren birgt zudem die Gefahr in sich, bestimmte Auftrag­geber zum Feilschen um den Preis zu veranlassen.
TildeMODEL v2018

Indeed, visiting different dealerships in order to compare and haggle over prices is a usual part of the purchasing process.
In der Tat ist es Teil des normalen Kaufprozesses, mehrere Händler aufzusuchen, um zu vergleichen und einen Preis auszuhandeln.
TildeMODEL v2018

We haggle over big deals and know the price of things, but principles are not exactly our line, or let us say that we do not consider ourselves to be the body best qualified to view our work with the noblest, most abstract philosophical gaze.
Wir verhandeln über wichtige Interessen, deren Preis wir kennen, und Prinzipien sind nicht unsere eigentliche Sache, bzw. sagen wir, daß wir uns nicht als die Instanz fühlen, die die entsprechenden Voraussetzungen mitbringt, um sich bei ihrem Tun von abstrakten Betrachtungen philosophischer Art leiten zu lassen.
EUbookshop v2

Believe me, ladies and gentlemen, we were waiting for you to help us in our struggle, and time and time again we would see representa tives of foreign governments arriving in Athens to haggle over sales of arms.
Glauben Sie mir, meine Kollegen, wir erwarteten Sie bei unserem Kampf und wir sahen sehr oft Regierungsvertreter in Athen eintreffen, die mit wem über Waffenverkäufe feilschten?
EUbookshop v2

Related phrases