Translation of "Half" in German

Over half of the population of the European Union are overweight.
Mehr als die Hälfte der Bevölkerung der Europäischen Union ist übergewichtig.
Europarl v8

I would like to underline the second half of the sentence, also in the current context.
Ich möchte die zweite Hälfte des Satzes hervorheben, auch im aktuellen Kontext.
Europarl v8

We are a month and a half away from Copenhagen, just a few weeks away.
Es sind nur anderthalb Monate bis Kopenhagen, das sind nur wenige Wochen.
Europarl v8

If they sail only half-full, the freight costs are too high.
Werden die Kähne nur zur Hälfte beladen, sind die Frachtkosten zu hoch.
Europarl v8

Together, our economies account for half of the global economy.
Zusammen repräsentieren unsere Volkswirtschaften die Hälfte der Weltwirtschaft.
Europarl v8

I thought that it would last half an hour, as scheduled.
Ich dachte, das würde, wie vorgesehen, eine halbe Stunde dauern.
Europarl v8

Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Europarl v8

It is not the entire internal market, but half of the internal market which is the problem.
Nicht der ganze Binnenmarkt, sondern der halbe Binnenmarkt ist das Problem.
Europarl v8

Next time, I will give you an extra half minute!
Beim nächsten Mal werde ich Ihnen daher eine zusätzliche halbe Minute geben!
Europarl v8

In April only half of the money pledged at the December conference had actually been committed.
Im April war erst die Hälfte des während der Dezemberkonferenz versprochenen Geldes zusammengekommen.
Europarl v8

Mr President, I represent half a million citizens in the southwest of England.
Herr Präsident, ich vertrete eine halbe Million Menschen im Südwesten Englands.
Europarl v8

However, perhaps I read the wrong half of the reports.
Vielleicht habe ich aber auch die falsche Hälfte der Gutachten gelesen.
Europarl v8

Seven countries currently landfill more than half of the municipal waste they produce.
Sieben Länder verbringen über die Hälfte ihres Siedlungsmülls in Deponien.
Europarl v8

It is only really in the last year and a half that the matter has been addressed with any vigour.
Eigentlich wurde das erst in den letzten anderthalb Jahren ernsthaft in Angriff genommen.
Europarl v8

We now undertake negotiations in more than half of all the capital cities.
Wir verhandeln heute in mehr als der Hälfte der Kapitel.
Europarl v8

As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
Die europäische Agrarpolitik verschlingt, wie gesagt, die Hälfte unseres Haushalts.
Europarl v8