Translation of "Half-mast" in German

The flag of the European Union is being flown at half-mast in his honour.
Ihm zu Ehren weht die Flagge der Union auf Halbmast.
Europarl v8

So shouldn't the flag be at half-mast?
Sollte die Flagge nicht auf Halbmast hängen?
OpenSubtitles v2018

On the day of the funeral of a dignitary mentioned above, the flag shall be flown at half-mast at the place of the funeral.
Am Tag des Begräbnisses wehen die Flaggen am Ort des Begräbnisses auf halbmast.
WikiMatrix v1

All across America, fags are at half-mast.
In ganz Amerika zeigen die Schwuchteln halbmast.
OpenSubtitles v2018

The national flag shall be at half-mast.
Die Nationalflagge wird auf Halbmast gesetzt.
OpenSubtitles v2018

During the period of national mourning, flags will be flown at half-mast on public buildings and grounds.
Während der Staatstrauer hängen alle Fahnen der öffentlichen Gebäude und Plätze auf Halbmast.
CCAligned v1

The national flag will be flying at half-mast until his funeral.
Die Nationalflagge wird bis zu seiner Beerdigung auf halbmast wehen.
ParaCrawl v7.1

Because of the coward rowdies the flag in the whole tour-caravan is on half-mast.
Wegen der feigen Schläger weht im ganzen Tour-Tross die Laune-Flagge auf Halbmast.
ParaCrawl v7.1