Translation of "Halo" in German

I had come to completely trust this little blue dot and its reassuring blue halo.
Ich vertraute völlig auf diesen kleinen blauen Punkt mit seinem blauen Heiligenschein.
TED2020 v1

Saints are always depicted with a halo over their heads.
Heilige werden immer mit einem Heiligenschein über dem Kopf dargestellt.
Tatoeba v2021-03-10

Little Denny is an angel now with a harp and a big, round, rosy halo.
Dein Dennis ist ein Engel mit einer Harfe und einem goldenen Heiligenschein.
OpenSubtitles v2018

There is no Halo at this number, sir.
Es gibt keinen Halo unter dieser Nummer, Sir.
OpenSubtitles v2018

We know who Halo and Felix are.
Wir wissen wer Halo und Felix sind.
OpenSubtitles v2018

I don't have a halo over me, Mr. Secretary.
Ich habe keinen Heiligenschein über mir, Mr. Secretary.
OpenSubtitles v2018

Nothing shines up a halo faster than a death, Matthew.
Nichts lässt den Heiligenschein schneller aufleuchten als der Tod, Matthew.
OpenSubtitles v2018

Don't invent a conspiracy theory to put back his halo.
Erfinden Sie keine Verschwörungstheorie für seinen Heiligenschein.
OpenSubtitles v2018

The sunlight is giving me full-on halo.
Das Sonnenlicht gibt mir einen Heiligenschein.
OpenSubtitles v2018

The gaslight seemed to catch a sort of halo around her.
Das Gaslicht fing die Tropfen ein und machte einen Heiligenschein um sie.
OpenSubtitles v2018

Halo 4-2, you are cleared for the zone.
Halo 4-2, Sie sind für die Zone gelöscht.
OpenSubtitles v2018

Apparently, her ex-boyfriend played a lot of Halo.
Offenbar spielten ihr Ex-Freund eine Menge von Halo.
OpenSubtitles v2018

If I don't end Sam, then that halo burns him out and I...
Beende ich Sams Leben nicht, lässt ihn der Heiligenschein verglühen...
OpenSubtitles v2018