Translation of "Handled with" in German

That offers opportunities, but must be handled with great care.
Dies bietet Möglichkeiten, muss jedoch mit großer Vorsicht angegangen werden.
Europarl v8

The passenger traffic was handled with four DMUs during this time.
Der Personenverkehr wurde dort in dieser Zeit mit vier Triebwagen abgewickelt.
Wikipedia v1.0

All the tools for incense ceremony are handled with exquisite care.
Alle Werkzeuge für die Räucherzeremonie werden mit großer Sorgfalt behandelt.
Wikipedia v1.0

Cytotoxic medicinal products should be handled with caution.
Zytotoxische Arzneimittel müssen mit Vorsicht behandelt werden.
EMEA v3

Myfenax film-coated tablets should be handled with care.
Mit Myfenax Filmtabletten sollte vorsichtig hantiert werden.
EMEA v3

It should be handled with care.
Er sollte mit Sorgfalt behandelt werden.
ELRC_2682 v1

Your FlexPen must be handled with care.
Ihr FlexPen muss mit Sorgfalt behandelt werden.
ELRC_2682 v1

The baits should be handled with care.
Die Köder sollten mit Vorsicht gehandhabt werden.
ELRC_2682 v1

The vaccine should not be handled by people with a weak immune system.
Der Impfstoff darf nicht von Personen mit geschwächtem Immunsystem gehandhabt werden.
ELRC_2682 v1

Siklos is a medicinal product that must be handled with care.
Siklos ist ein Arzneimittel, das mit Vorsicht verwendet werden muss.
EMEA v3

LITAK should be handled with caution.
Beim Umgang mit LITAK muss Vorsicht walten.
EMEA v3

Mycophenolate mofetil Teva capsules should be handled with care.
Mit Mycophenolatmofetil Teva Kapseln sollte vorsichtig hantiert werden.
EMEA v3

Mycophenolate mofetil Teva film-coated tablets should be handled with care.
Mit Mycophenolatmofetil Teva Filmtabletten sollte vorsichtig hantiert werden.
EMEA v3

The reconstituted product must be handled in accordance with section 6.3.
Das rekonstituierte Produkt ist gemäß Abschnitt 6.3 zu verwenden.
ELRC_2682 v1