Translation of "Handling facility" in German
																						Cole
																											is
																											transported
																											in
																											this
																											handling
																											facility
																											over
																											a
																											distance
																											of
																											200
																											meters.
																		
			
				
																						In
																											dieser
																											Umschlaganlage
																											wird
																											Kohle
																											über
																											eine
																											Strecke
																											von
																											200
																											Metern
																											transportiert.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Seelandkai
																											is
																											LHG’s
																											newest
																											handling
																											facility,
																											having
																											entered
																											service
																											in
																											summer
																											2006.
																		
			
				
																						Der
																											Seelandkai
																											ist
																											die
																											jüngste
																											Umschlaganlage
																											der
																											LHG
																											und
																											wurde
																											im
																											Sommer
																											2006
																											in
																											Betrieb
																											genommen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											former
																											freight
																											handling
																											facility,
																											which
																											had
																											last
																											served
																											as
																											a
																											private
																											house,
																											was
																											demolished
																											in
																											1999
																											to
																											build
																											a
																											parking
																											area.
																		
			
				
																						Das
																											Gebäude
																											der
																											früheren
																											Güterabfertigung,
																											welches
																											zuletzt
																											als
																											Privathaus
																											gedient
																											hatte,
																											wurde
																											1999
																											abgerissen
																											um
																											Parkplätze
																											zu
																											schaffen.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						However,
																											the
																											most
																											significant
																											disadvantage
																											lies
																											in
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											motive
																											power
																											introduced
																											by
																											the
																											drive
																											to
																											move
																											the
																											handling
																											facility
																											has
																											to
																											be
																											absorbed
																											in
																											some
																											way
																											or
																											other
																											by
																											the
																											aircraft
																											body.
																		
			
				
																						Der
																											wohl
																											wesentlichste
																											Nachteil
																											ist
																											jedoch,
																											daß
																											die
																											vom
																											Antrieb
																											her
																											aufgebrachten
																											Antriebskräfte
																											zur
																											Bewegung
																											des
																											Transportorgans
																											in
																											irgendeiner
																											Weise
																											von
																											der
																											Flugzeugzelle
																											abgefangen
																											werden
																											müssen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Arrangement
																											of
																											the
																											belts
																											is
																											therefore
																											in
																											principle
																											one
																											of
																											initially
																											uniform
																											distribution
																											across
																											the
																											width
																											of
																											the
																											handling
																											facility
																											such
																											that
																											the
																											textile
																											material
																											located
																											between
																											the
																											belts
																											is
																											not
																											excessively
																											loaded
																											during
																											transportation
																											of
																											the
																											piece
																											goods
																											located
																											between
																											the
																											belts.
																		
			
				
																						Die
																											Anordnung
																											der
																											Bänder
																											erfolgt
																											daher
																											im
																											Prinzip
																											zunächst
																											in
																											gleichmäßiger
																											Verteilung
																											über
																											die
																											Breite
																											des
																											Transportorgans,
																											derart,
																											daß
																											das
																											zwischen
																											den
																											Bändern
																											vorliegende
																											Textilmaterial
																											beim
																											Ziehen
																											von
																											Stückgut,
																											welches
																											zwischen
																											den
																											Bändern
																											aufliegt,
																											nicht
																											über
																											Gebühr
																											beansprucht
																											wird.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											addition,
																											there
																											was
																											a
																											freight
																											handling
																											facility
																											with
																											six
																											parallel
																											tracks,
																											as
																											well
																											as
																											a
																											head
																											and
																											a
																											side
																											ramp
																											each
																											of
																											which
																											had
																											a
																											carrying
																											capacity
																											of
																											60
																											tonnes.
																		
			
				
																						Zudem
																											gab
																											es
																											eine
																											Güterabfertigung
																											mit
																											sechs
																											parallel
																											verlaufenden
																											Gleisen
																											sowie
																											eine
																											Kopf-
																											und
																											eine
																											Seitenrampe,
																											die
																											jeweils
																											eine
																											Tragfähigkeit
																											von
																											60
																											Tonnen
																											hatten.
															 
				
		 WikiMatrix v1