Translation of "Hanging from" in German

Two kiddies who still have the price tag hanging from their colts.
Zwei Kleinkinder, die das Preisschild noch am Colt hängen haben.
OpenSubtitles v2018

Unless he's hanging from a yardarm, not one of His Majesty's ships is safe.
Die Flotte Seiner Majestät ist erst dann sicher, wenn Christian hängt.
OpenSubtitles v2018

"If you were hanging from a cliff by your fingernails...
Nimm an, du würdest von einer Klippe hängen.
OpenSubtitles v2018

His body was found hanging from a tree this morning in Takoma Park.
Sein Körper hing heute Morgen von einem Baum im Takoma Park.
OpenSubtitles v2018

Yeah, he had a pale-blue I.D. card hanging from his neck.
Ja, er hatte einen hellblauen Sicherheitsausweis um den Hals hängen.
OpenSubtitles v2018

It's the sound of me hanging myself from the rafters.
Es ist, als würde ich mich selbst am Dachbalken baumeln hören.
OpenSubtitles v2018

Phelps was found hanging upside-down from the top of the flagpole, duct-taped...
Phelps wurde mit dem Kopf nach unten hängend an der Fahnenstange klebend gefunden.
OpenSubtitles v2018

Why do you have this ugly, giant piece of pasta hanging from your wall?
Wieso hängt diese hässliche Nudelding an deiner Wand?
OpenSubtitles v2018

Neither was my ass hanging from a fucking tree. I was lynched.
Dass mein Arsch an einem Baum baumelt, auch nicht.
OpenSubtitles v2018

She is a pro at hanging from a pole.
Sie ist Profi darin, an Stangen zu hängen.
OpenSubtitles v2018