Translation of "Haphazardly" in German

The effects of a large dose ingested haphazardly are more difficult to estimate.
Die Wirkungen einer zufällig aufgenommenen größeren Dosis können nur schwer beurteilt werden.
EUbookshop v2

Therefore, haphazardly, one new page soon followed another.
Folglich zufällig folgte eine neue Seite bald anderen.
ParaCrawl v7.1

This does not happen haphazardly, and only happens on worlds in 3rd Density.
Dies passiert nicht zufällig, und passiert nur auf Welten in 3ter Dichte.
ParaCrawl v7.1

When one acts haphazardly as in anger, he has been blinded.
Sobald jemand planlos wie unter Ärger handelt, wurde er geblendet.
ParaCrawl v7.1

A church properly expands as a result of careful planning, not haphazardly.
Eine Kirche richtig expandiert als Ergebnis sorgfältiger Planung, nicht zufällig.
ParaCrawl v7.1

Otherwise if you place orders haphazardly, you will find yourself making losses.
Andernfalls, wenn Sie Aufträge vergeben planlos, werden Sie sich Verluste machen.
ParaCrawl v7.1

Christian dating can be fun, but it shouldn’t be done haphazardly.
Christian Datierung Kann Spaß machen, aber es sollte nicht wahllos erfolgen.
ParaCrawl v7.1

I haphazardly threw some clothes and a few of my books into a suitcase and off I went.
Ich warf wahllos einige Kleider und wenige Bücher in einen Koffer und ging.
ParaCrawl v7.1

If you tuck your shirt in haphazardly, you can end up looking like a slob very quickly.
Wenn du dein Oberteil willkürlich hineinsteckst, kannst der sehr schnell schlampig aussehen.
ParaCrawl v7.1

Hence, nothing arose and will continue to arise haphazardly....
Nichts ist daher planlos, was erstanden ist und noch erstehen wird....
ParaCrawl v7.1

Flexibility should be used on set objectives, however, and not just haphazardly.
Allerdings muß diese Flexibilität mit objektiven Daten begründet und darf nicht willkürlich gehandhabt werden.
TildeMODEL v2018

Turns out we're nothing more than chemicals hurtling through space, haphazardly bouncing off each other.
Anscheinend sind wir nur Chemikalien, die durch den Raum rasen und zufällig gegeneinanderprallen.
OpenSubtitles v2018

But even David conceded: "We do not wish either that a mixed population is engendered haphazardly."
David meinte allerdings: „Auch wir wünschen nicht, daß planlos Mischbevölkerung erzeugt wird“.
WikiMatrix v1

Bernays haphazardly took popular ideas from Freudian psychoanalysis and began to apply them to advertising campaigns.
Bernays griff willkürlich populäre Ideen aus Freuds Psychoanalyse auf und begann, sie auf Werbekampagnen anzuwenden.
QED v2.0a

One of the reasons for this surely is that one seemingly haphazardly edited and cut the movie.
Schuld daran ist auch, dass man beim Schneiden des Films etwas planlos vorgegangen ist.
ParaCrawl v7.1

Life does not proceed so haphazardly; but rather all things occur, can only occur, according to the Decree of Allaah.
Das Leben läuft nicht so zufällig ab, vielmehr geschieht alles gemäß der Vorherbestimmung Allâhs.
ParaCrawl v7.1

Related phrases