Translation of "Happy hunting" in German

It only remains for us to wish you happy hunting!
Wir können Ihnen also nur noch viel Vergnügen bei der Entdeckungsreise wünschen!
ELRA-W0201 v1

And, Zeke, I'll be seeing you in the happy hunting grounds if not before.
Und, Zeke, wir sehen uns spätestens in den ewigen Jagdgründen wieder.
OpenSubtitles v2018

I'd rather go to the happy hunting-grounds that fast and painless like you.
So schnell und schmerzlos möchte ich auch in die Ewigen Jagdgründe befördert werden!
OpenSubtitles v2018

The Hotel Grand Palais in Biarritz had, for some years now, been a happy hunting ground for Lea and her like.
Das Hotel Grand Palais in Biarritz war ein ergiebiges Jagdrevier.
OpenSubtitles v2018

It's like a happy hunting ground for hookers.
Das ist sowas wie die ewigen Jagdgründe für Nutten.
OpenSubtitles v2018

The way into the happy hunting-grounds for the Mohicans is free.
Der Weg in die Ewigen Jagdgründe ist für die Mohikaner frei.
ParaCrawl v7.1

The Thailand Circuit was a happy hunting ground for Thomas Covington.
Der Thailand Circuit bot für Thomas Covington hingegen ein gutes Jagdrevier.
ParaCrawl v7.1

We wish you happy hunting!
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Stöbern!
CCAligned v1

The street markets in and around Manchester England was my happy hunting ground.
Die Straßenmarkttelefonverkehre in und um Manchester England waren mein glückliches Jagdrevier.
ParaCrawl v7.1

You are about to enter our sister site Budget Tours Jamaica, happy hunting!
Sie sind dabei, unsere Schwesterseite Budget Tours Jamaica zu betreten, glückliche Jagd!
CCAligned v1

It's a little early for Odeon, but once we're downtown, it'll be happy hunting ground for sneeze and squeeze.
Das ist zu früh fürs Odeon, aber sobald wir in der Stadt sind, kann die Jagd auf Sex und Stoff losgehen.
OpenSubtitles v2018

Here the courts offer a happy hunting ground for attorneys seeking to enrich themselves through other people’s misfortunes.
Hier sind die Gerichte bieten ein glückliches Jagdrevier für Anwälte versuchen, sich die durch andere Menschen Unglück zu bereichern.
ParaCrawl v7.1

That's how we learned to prepare tasty Caldos (soups - the poor chicken in it was sent to the happy hunting-grounds the same morning by our host), huge paperthin Sobaqueras (a special tortilla), or Bayusa (boiled century plant flowers, see also our recipe here).
So lernen wir, schmackhafte Caldos (Suppen - das arme Huhn wurde am gleichen Morgen von unserem Gastgeber in die ewigen Jagdgründe befördert), riesenhafte hauchdünne Sobaqueras (spezielle Tortillas) oder Bayusa (gekochte Agavenblüten, siehe auch unser Rezept hier) zuzubereiten.
ParaCrawl v7.1