Translation of "Hard choice" in German

Think of a hard choice you'll face in the near future.
Denken Sie an eine schwierige Entscheidung in naher Zukunft.
TED2020 v1

Sometimes you have to make the hard choice.
Manchmal muss man harte Entscheidungen treffen.
OpenSubtitles v2018

I had to make a hard choice.
Ich musste eine schwere Wahl treffen.
OpenSubtitles v2018

What makes a choice hard is the way the alternatives relate.
Was Entscheidungen hart macht, ist die Beziehung der Alternativen.
TED2020 v1

Sometimes there's no choice but the hard choice.
Manchmal gibt es keine Wahl, außer einer schweren Wahl.
OpenSubtitles v2018

And unlike you, I don't push someone away just 'cause they're a hard choice.
Aber ich stoße niemanden von mir, weil er eine schwere Entscheidung ist.
OpenSubtitles v2018

Like the mutineers of 500 years ago, we, too, have a hard choice to make.
Wie die Meuterer damals, müssen wir eine schwere Entscheidung treffen.
OpenSubtitles v2018

I recall really thinking hard on this choice.
Ich erinnere mich dass ich sehr stark über diese Wahl nachdachte.
ParaCrawl v7.1

You always make the hard choice.
Du triffst immer schwere Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018

If it's means beating Conway or beating you, that's not a hard choice.
Wenn es bedeutet, Conway oder Sie zu schlagen... ist das nicht schwer.
OpenSubtitles v2018

It was a hard choice.
Es war eine schwere Wahl.
OpenSubtitles v2018

And when the time comes, how will you be with the hard choice?
Und wenn es an der Zeit ist, wie werden Sie diese schwierigen Entscheidungen treffen?
OpenSubtitles v2018

Cool councils for New year will help with so hard choice.
Die witzigen Räte werden in der so schweren Auswahl auf das Neue Jahr helfen.
ParaCrawl v7.1

The only problem for women in achieving top positions has, in my view, been the very hard choice they have had to make in deciding whether to be a full-time mother and a part-time scientist or the reverse.
Das einzige Problem, das Frauen im Weg steht, wenn es um eine führende Stellung geht, besteht meiner Meinung nach in der schweren Entscheidung, die es zu treffen gilt, wenn sie sich festlegen, ob sie eine Vollzeitmutter und eine Teilzeitwissenschaftlerin sein möchten oder umgekehrt.
Europarl v8

In a hard choice, one alternative is better in some ways, the other alternative is better in other ways, and neither is better than the other overall.
Bei einer harten Entscheidung ist eine Alternative besser in einer Hinsicht, die andere in anderer Hinsicht, und keine ist insgesamt am besten.
TED2020 v1

The cereal is better for you, the donut tastes way better, but neither is better than the other overall, a hard choice.
Das Müsli ist besser für Sie, der Donut schmeckt um Welten besser, aber keines ist insgesamt am besten -- eine harte Entscheidung.
TED2020 v1

I have had it up to here with you blaming me for every hard choice that comes with this job.
Ich habe die Nase voll davon, dass du mir die Schuld für jede schwere Entscheidung gibst, die bei dieser Arbeit zu treffen ist.
OpenSubtitles v2018

But going after the shards instead of Mom and Dad, that is the hard choice.
Aber die Scherben zu suchen anstelle von Mom und Dad, das ist eine dieser schweren Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018

I didn't relish Mr. Rourke's death, but between him and Daren, it wasn't a hard choice.
Ich habe Mr. Rourkes Tod nicht genossen, aber zwischen ihm und Daren war das keine schwere Wahl.
OpenSubtitles v2018