Translation of "Hard on yourself" in German

I think you're pretty hard on yourself.
Ich finde, du gehst reichlich hart mit dir ins Gericht.
Tatoeba v2021-03-10

I think you're being too hard on yourself.
Ich denke, Sie sind zu hart zu sich selbst.
OpenSubtitles v2018

Perhaps you're being too hard on him and yourself.
Vielleicht gehst du zu hart mit euch beiden ins Gericht.
OpenSubtitles v2018

So stop being so hard on yourself.
Also hören Sie auf, so hart zu sich selbst zu sein.
OpenSubtitles v2018

Aren't you being a little hard on yourself?
Bist du nicht ein wenig zu hart mit dir?
OpenSubtitles v2018

Hey, don't be so hard on yourself.
Hey, seien Sie nicht zu streng zu sich.
OpenSubtitles v2018

You can't be hard on yourself.
Du darfst nicht zu streng mit dir sein.
OpenSubtitles v2018

Hey, you are too hard on yourself.
Hey, du bist zu hart mit dir selbst.
OpenSubtitles v2018

Don't be too hard on yourself.
Du solltest nicht so hart zu dir sein.
OpenSubtitles v2018

You're too hard on yourself.
Du bist zu hart zu dir.
OpenSubtitles v2018

Don't be so hard on yourself.
Seien Sie nicht so streng mit sich.
OpenSubtitles v2018

Now stop being so hard on yourself.
Jetzt hören Sie auf, so hart zu sich selbst zu sein.
OpenSubtitles v2018

Don't be so hard on yourself, Daisy.
Seien Sie nicht so hart zu sich selbst, Daisy.
OpenSubtitles v2018

I do think that you're being too hard on yourself.
Ich glaube, du bist zu hart mit dir.
OpenSubtitles v2018

I think you're being hard on yourself.
Ich denke, du bist zu hart zu dir.
OpenSubtitles v2018

You're being too hard on yourself, son.
Du machst es dir zu schwer, Junge.
OpenSubtitles v2018

Don't be so hard on yourself, darlin'.
Sei nicht so hart mit dir, Schätzchen.
OpenSubtitles v2018

Don't be so hard on yourself, Charlie.
Sei nicht so hart zu dir selbst, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Come on, dude, you're being too hard on yourself.
Komm schon, Kumpel, du gehst zu hart mit dir ins Gericht.
OpenSubtitles v2018